Inklingo

Como se diz "encharcado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraencharcadoé empapadouse 'empapado' quando algo ou alguém estiver completamente molhado, a ponto de pingar, geralmente devido à chuva ou imersão.

Portuguese → espanhol

empapado

em-pah-PAH-dohem.paˈpa.ðo

adjetivoA2informal
Use 'empapado' quando algo ou alguém estiver completamente molhado, a ponto de pingar, geralmente devido à chuva ou imersão.
Um cãozinho fofo em pé numa poça de chuva com o pelo molhado e a pingar.

Exemplos

Llegué a casa empapado porque no tenía paraguas.

Cheguei a casa encharcado porque não tinha guarda-chuva.

El suelo está empapado después de la limpieza.

O chão está a pingar depois da limpeza.

Tuve que cambiarme los calcetines; estaban empapados.

Tive de mudar as meias; estavam encharcadas.

Usar com 'Estar'

Como estar encharcado é geralmente um estado temporário ou o resultado de um evento, usamos sempre 'estar' em vez de 'ser'. Em português, também usamos o verbo 'estar' para estados temporários: 'Estou encharcado', não 'Sou encharcado'.

Concordância de Género

A palavra termina em -o para masculino e -a para feminino. Por exemplo: 'Él está empapado' mas 'Ella está empapada'. Em português, o adjetivo também concorda em género: 'Ele está encharcadO' mas 'Ela está encharcadA'.

A Armadilha do 'Ser'

Erro:Soy empapado por la lluvia.

Correção: Estoy empapado por la lluvia. Use 'estar' porque você não é uma pessoa encharcada por natureza; é apenas o que está acontecendo agora. Em português, diríamos 'Sou molhado pela chuva' se fosse uma característica permanente, mas 'Estou molhado pela chuva' para indicar o estado atual.

mojado

mo-HAH-dohmoˈxaðo

adjetivoA1neutro
Use 'mojado' para indicar que algo está apenas molhado, com alguma humidade, mas não completamente encharcado.
Um patinho de borracha amarelo brilhante sentado em uma pequena poça, coberto com grandes gotas de água claras, indicando que está completamente molhado.

Exemplos

El suelo está mojado después de la tormenta.

O chão está molhado depois da tempestade.

Tuvimos que quitarnos la ropa mojada al llegar a casa.

Tivemos que tirar nossas roupas molhadas ao chegar em casa.

Mi pelo todavía está un poco mojado, no lo sequé bien.

Meu cabelo ainda está um pouco úmido, não o sequei bem.

Concordância de Gênero

Assim como muitos adjetivos em espanhol, 'mojado' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'la toalla mojada' (a toalha molhada), 'los zapatos mojados' (os sapatos molhados). Em português, a concordância é semelhante: 'a toalha molhada', 'os sapatos molhados'.

Usando Ser vs. Estar

Erro:La camisa es mojada.

Correção: La camisa está mojada. Usamos 'estar' porque estar molhado é geralmente um estado ou condição temporária, assim como em português ('A camisa está molhada').

Empapado vs. Mojado

A confusão mais comum é usar 'mojado' quando a situação pede 'empapado'. Lembre-se que 'empapado' indica um nível de humidade muito maior, como estar completamente ensopado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.