Como se diz "infame" em espanhol
A palavra espanhola para “infame” é “notorio” — B2 nível.

Exemplos
Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.
Houve uma mudança óbvia em sua atitude após as férias.
Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.
É um fato conhecido que a cidade cresceu muito.
La falta de personal es notoria en este hospital.
A falta de pessoal é evidente neste hospital.
Concordância com o Substantivo
Por ser um adjetivo, 'notorio' deve concordar em gênero com a coisa que descreve. Use 'notorio' para substantivos masculinos (un cambio notorio) e 'notoria' para substantivos femininos (una diferencia notoria). Em português, usamos 'notório/notória' de forma semelhante, concordando com o substantivo: 'uma mudança notória', 'um fato notório'.
Posicionamento para Ênfase
Geralmente, coloca-se 'notorio' após o substantivo que descreve para soar natural, embora em escrita muito formal possa ocasionalmente aparecer antes. Em português, a posição do adjetivo também pode variar, mas após o substantivo é comum para dar ênfase: 'uma melhora notória'.
A Armadilha do 'Notorious'
Erro: “Usar 'notorio' para significar que alguém é famoso por fazer algo ruim.”
Correção: Em inglês, 'notorious' é geralmente negativo. Em espanhol, 'notorio' é majoritariamente neutro e significa apenas 'óbvio' ou 'claro'. Para dizer que alguém é notório no mau sentido, use 'infame'. Em português, 'notório' também é neutro, significando 'conhecido', 'evidente', 'manifesto'. Para o sentido negativo, usamos 'infame' ou 'mal-afamado'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.