Inklingo

Como se diz "óbvio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraóbvioé clarouse 'claro' como adjetivo para indicar algo que é facilmente compreendido, evidente ou patente, similar a 'óbvio' ou 'evidente' em português. Também funciona como interjeição para concordância, como 'claro!' ou 'com certeza!'..

claro🔊A2

Use 'claro' como adjetivo para indicar algo que é facilmente compreendido, evidente ou patente, similar a 'óbvio' ou 'evidente' em português. Também funciona como interjeição para concordância, como 'claro!' ou 'com certeza!'.

Saiba mais →
obvio🔊B1

Utilize 'obvio' quando quiser enfatizar que algo é facilmente compreendido, sem necessidade de explicação adicional, sendo um equivalente direto de 'óbvio' em português.

Saiba mais →
evidente🔊B1

Use 'evidente' quando algo é tão claro que não precisa de prova ou demonstração, realçando a obviedade de uma situação ou facto.

Saiba mais →
lógicoB1

Empregue 'lógico' para indicar que algo é autoevidente ou que segue uma linha de raciocínio clara e esperada, funcionando como uma resposta enfática de concordância ou confirmação.

Saiba mais →
natural🔊B1

Opte por 'natural' quando a obviedade de algo decorre de uma circunstância ou comportamento esperado, indicando que é algo normal ou esperado que aconteça.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

adjetivoA2informal/formal
Use 'claro' como adjetivo para indicar algo que é facilmente compreendido, evidente ou patente, similar a 'óbvio' ou 'evidente' em português. Também funciona como interjeição para concordância, como 'claro!' ou 'com certeza!'.
Um professor explicando um conceito simples, com um aluno entendendo perfeitamente, representando 'claro' como fácil de entender.

Exemplos

Sus instrucciones fueron muy claras.

As instruções dela foram muito claras.

Es claro que no estudió para el examen.

É óbvio que ele não estudou para o exame.

¿Lo tienes claro?

Está claro para você? / Você entendeu?

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Você pode me ajudar? - Claro!

Usando 'Ser' vs. 'Estar'

Use 'ser' para coisas que são naturalmente claras ('La idea es clara'). Use 'estar' quando algo se torna claro ou está claro em um momento específico ('Ahora todo está claro'). Isso é muito parecido com o uso de 'ser' e 'estar' em português!

obvio

OH-byoh/ˈoβjo/

adjetivoB1informal/formal
Utilize 'obvio' quando quiser enfatizar que algo é facilmente compreendido, sem necessidade de explicação adicional, sendo um equivalente direto de 'óbvio' em português.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade apresentando uma seta vermelha brilhante gigantesca apontando diretamente para cima contra um fundo azul claro simples, simbolizando algo óbvio e inconfundível.

Exemplos

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

Era óbvio que eles não estavam prestando atenção na aula.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

A resposta é óbvia: você tem que estudar mais.

Sus intenciones eran obvias para todos.

As intenções dele eram claras para todos.

Concordância do Adjetivo

Como 'obvio' é um adjetivo, certifique-se de que sua terminação concorde com a coisa que ele descreve. Use 'obvio' (masculino singular), 'obvia' (feminino singular), 'obvios' (masculino plural) ou 'obvias' (feminino plural). Em português, a forma feminina é 'óbvia'.

A Regra do 'Es obvio que'

Quando você usa a expressão comum 'Es obvio que...' (É óbvio que...), o verbo que se segue geralmente permanece na forma normal, indicativa, porque você está afirmando um fato. Por exemplo: 'Es obvio que estás cansado' (É óbvio que você está cansado).

Esquecer a Concordância

Erro:La verdad es obvio. (Incorreto)

Correção: La verdad es obvia. (Correto). Como 'verdad' (verdade) é feminino, o adjetivo deve ser 'obvia'. Em português, diríamos 'A verdade é óbvia'.

evidente

eh-vee-DEHN-teh/eβiˈðente/

adjetivoB1informal/formal
Use 'evidente' quando algo é tão claro que não precisa de prova ou demonstração, realçando a obviedade de uma situação ou facto.
Uma única maçã vermelho-viva pousada sobre uma superfície branca imaculada, nitidamente iluminada por um feixe de luz focado.

Exemplos

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

O erro foi evidente, não sei como não o vimos antes.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

É óbvio que você precisa descansar. Você parece muito cansado.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

A evidência clara confirmou a inocência dele.

Consistência de Gênero

Como 'evidente' termina em -e, é um daqueles adjetivos úteis que permanece o mesmo quer o substantivo seja masculino ou feminino (ex: 'el error evidente' e 'la verdad evidente'). Em português, 'evidente' também é invariável em gênero (o erro evidente, a verdade evidente).

Formando o Plural

Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar um -s: 'evidente' vira 'evidentes' (ex: 'las razones evidentes'). Isso é idêntico ao português (as razões evidentes).

Estrutura Comum

Você verá frequentemente esta palavra usada na forma impessoal 'Es evidente que...' (É óbvio que...), que é uma ótima maneira de iniciar frases ao afirmar um fato claro.

Adjetivo vs. Advérbio

Erro:Usar 'evidente' em vez de 'evidentemente' ao modificar um verbo (ex: *'Ella habló evidente'*). Em português, o erro seria usar 'evidente' em vez de 'evidentemente' (ex: *'Ela falou evidente'*).

Correção: Use a forma adverbial 'evidentemente' quando você quer dizer 'obviamente' ou 'claramente' (ex: 'Ella habló evidentemente molesta').

lógico

adjetivoB1informal/formal
Empregue 'lógico' para indicar que algo é autoevidente ou que segue uma linha de raciocínio clara e esperada, funcionando como uma resposta enfática de concordância ou confirmação.

Exemplos

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Você vai à festa? —Claro! / Obviamente!

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

adjetivoB1informal/formal
Opte por 'natural' quando a obviedade de algo decorre de uma circunstância ou comportamento esperado, indicando que é algo normal ou esperado que aconteça.
Um caminho de terra reto e bem percorrido entre dois campos verdes sob um céu azul claro, ilustrando uma rota típica e esperada.

Exemplos

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

É natural que o bebê chore quando está com fome.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Ela sentiu um medo natural antes de subir ao palco.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

Com o tempo, a solução se tornou óbvia.

Expressões Impessoais

Quando usado de forma impessoal (como 'Es natural que...'), o espanhol frequentemente exige a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase, como em 'Es natural que llore' (que ele chore). Em português, usamos o indicativo ou o subjuntivo dependendo da ênfase, mas a estrutura 'É natural que chore' é muito similar.

Confusão entre 'claro' e 'obvio'

A maior confusão surge entre 'claro' e 'obvio'. Enquanto 'obvio' é um equivalente direto de 'óbvio', 'claro' pode ser usado de forma mais ampla, incluindo a interjeição 'claro!' para concordância. Use 'obvio' quando a obviedade é o ponto central, e 'claro' para algo evidente ou como resposta afirmativa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.