Inklingo

obvio

OH-byohˈoβjo

obvio significa óbvio em espanhol (facilmente compreendido).

óbvio, claro

Também: evidente, autoevidente
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade apresentando uma seta vermelha brilhante gigantesca apontando diretamente para cima contra um fundo azul claro simples, simbolizando algo óbvio e inconfundível.

📝 Em Ação

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

B1

Era óbvio que eles não estavam prestando atenção na aula.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

A2

A resposta é óbvia: você tem que estudar mais.

Sus intenciones eran obvias para todos.

B2

As intenções dele eram claras para todos.

No hagas preguntas obvias, por favor.

B1

Não faça perguntas óbvias, por favor.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • Es obvio que...É óbvio que...
  • Por obvias razonesPor razões óbvias

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "obvio" em espanhol:

autoevidenteclaroevidenteóbvio

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: obvio

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente a forma adjetiva de 'obvio'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
obviamente(obviamente)Advérbio
obviedad(óbviedade, platitude)Substantivo
🎵 Rimas
desvíoenvío
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'obvius', que originalmente significava 'no caminho' ou 'que encontra' (como em algo que te encontra facilmente). Isso evoluiu para o sentido moderno de 'facilmente visto ou compreendido'.

Primeiro registro: Medieval Latin

Cognatos (Palavras relacionadas)

Italian: ovvioPortuguese: óbvioEnglish: obvious

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'obvio' e 'obviamente'?

'Obvio' é um adjetivo, descrevendo um substantivo (ex: 'el error es obvio' - o erro é óbvio). 'Obviamente' é um advérbio, descrevendo uma ação ou a frase inteira, significando 'obviamente' (ex: 'Obviamente, me equivoqué' - Obviamente, eu errei). A distinção é a mesma em português.

'Obvio' alguma vez exige o modo subjuntivo em espanhol?

Não. Quando você afirma um fato usando 'Es obvio que...' (É óbvio que...), você está expressando certeza, o que significa que o verbo que se segue permanecerá na forma indicativa normal (ex: 'Es obvio que tiene razón'). Isso contrasta com expressões de dúvida ou incerteza.