patente
“patente” significa “patente” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
patente
Também: licença
📝 Em Ação
La científica solicitó una patente para su nueva medicina.
B1A cientista solicitou uma patente para sua nova medicina.
Si inventas algo único, debes registrar la patente.
B1Se você inventar algo único, deve registrar a patente.
La empresa tiene la patente de esta tecnología desde hace años.
B2A empresa detém a patente desta tecnologia há anos.
óbvio, evidente
Também: manifesto
📝 Em Ação
Su nerviosismo era patente para todos en la sala.
C1Seu nervosismo era óbvio para todos na sala.
Es un error patente que debemos corregir de inmediato.
C1É um erro óbvio que devemos corrigir imediatamente.
La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.
C2A falta de recursos tornou-se evidente durante a crise.
placa de licença, imposto veicular

📝 Em Ação
Tengo que pagar la patente de mi auto antes de fin de mes.
B1Tenho que pagar o imposto do meu carro antes do fim do mês.
El testigo no pudo ver el número de la patente.
B1A testemunha não conseguiu ver o número da placa de licença.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "patente" em espanhol:
evidente→imposto veicular→licença→manifesto→óbvio→patente→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: patente
Pergunta 1 de 3
Na Argentina, se alguém pedir sua 'patente', o que eles querem ver?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'patens', que significa 'estar aberto' ou 'estar exposto'. É por isso que se refere a algo 'óbvio' (aberto à vista) ou a uma 'patente' (um documento aberto de direitos).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Patente' é o mesmo que 'obvio'?
Sim, quando usado como adjetivo, são sinônimos. No entanto, 'patente' é muito mais formal e geralmente usado em escrita profissional.
Por que algumas pessoas dizem 'matrícula' em vez de 'patente'?
Depende do país. Espanha e México geralmente usam 'matrícula' ou 'placa' para placas de carro, enquanto Argentina e Uruguai usam 'patente'.
'Patente' também é um verbo?
Tecnicamente, 'patente' é uma forma do verbo 'patentar' (to patent). Por exemplo, 'Espero que él patente su idea' (Espero que ele patenteie sua ideia). Mas geralmente, você o verá como substantivo ou adjetivo.


