Inklingo

Como se diz "infortúnio" em espanhol

A palavra espanhola parainfortúnioé desgraciaA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2
nounA2
um evento infeliz ou azar
Uma ilustração colorida mostrando uma pessoa pequena com aparência triste, segurando um guarda-chuva quebrado sob uma nuvem de chuva localizada, simbolizando azar ou infortúnio.

Exemplos

Fue una desgracia que se perdieran todas las cosechas por la tormenta.

Foi um infortúnio que todas as colheitas tivessem sido perdidas devido à tempestade.

La familia sufrió una gran desgracia cuando se quemó su casa.

A família sofreu uma grande tragédia quando a casa deles pegou fogo.

¡Qué desgracia! Se me olvidaron las llaves dentro del coche.

Que azar! Esqueci minhas chaves dentro do carro.

Usando 'Por desgracia'

Quando você quer expressar a ideia de 'infelizmente', os falantes de espanhol usam a expressão fixa 'por desgracia' (ou o sinônimo 'desafortunadamente').

Confundir 'desgracia' e 'má sorte'

Erro:Usar 'desgracia' para um azar pequeno (ex: 'Perdí mi bus, ¡qué desgracia!').

Correção: Use 'mala suerte' (má sorte) para aborrecimentos pequenos e cotidianos. 'Desgracia' geralmente se refere a um acidente sério ou tragédia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.