Como se diz "vergonha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vergonha” é “vergüenza” — use 'vergüenza' para descrever o sentimento de constrangimento, timidez ou embaraço pessoal, especialmente quando se comete um erro ou se sente exposto..
vergüenza
Exemplos
Me dio mucha vergüenza hablar en público por primera vez.
Senti muito constrangimento ao falar em público pela primeira vez.
colores
koh-LOH-rehs/koˈloɾes/

Exemplos
Cuando le preguntaron por su secreto, se le subieron los colores a la cara.
Quando perguntaram sobre o segredo dele, ele ficou vermelho/sentiu vergonha.
Esa revista tiene artículos de todos colores: política, chismes, ciencia...
Essa revista tem artigos de todos os tipos (de todas as cores): política, fofocas, ciência...
Subir los colores
Quando alguém fica vermelho, o espanhol frequentemente usa o verbo 'subir' (subir) ou 'salir' (sair) com 'los colores' como sujeito: 'Se me subieron los colores' (As cores subiram em mim). Em Português, usamos o verbo 'ficar' ('Fiquei vermelho').
humillación
Exemplos
Él sintió una gran humillación cuando se olvidó de su discurso.
Ele sentiu uma grande humilhação quando esqueceu seu discurso.
desgracia
/des-GRAH-sya//desˈɣɾa.θja/

Exemplos
El escándalo provocó la desgracia del político en la opinión pública.
O escândalo provocou a desgraça do político na opinião pública.
Después de ese error, el asistente cayó en desgracia ante el jefe.
Após aquele erro, o assistente caiu em desgraça perante o chefe.
Uso Formal
Neste sentido, 'desgracia' aparece frequentemente com verbos como 'caer en' (cair em) ou 'provocar' (provocar), mostrando uma mudança de status ou reputação.
A confusão mais comum: 'vergüenza' vs. 'humillación'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

