Como se diz "iniciou" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “iniciou” é “empezó” — use "empezó" quando quiser indicar que algo começou a acontecer ou a funcionar, especialmente eventos ou processos..
Portuguese → espanhol
empezó
verboA1geral
Use "empezó" quando quiser indicar que algo começou a acontecer ou a funcionar, especialmente eventos ou processos.
Exemplos
La reunión empezó tarde.
A reunião começou tarde.
abrió
verboB1geral
Utilize "abrió" para contextos onde "iniciou" se refere à abertura ou estabelecimento de algo físico ou institucional, como uma loja ou um negócio.
Exemplos
La tienda abrió sus puertas a las nueve.
A loja abriu as suas portas às nove.
verboB1geral
Use "entró" quando "iniciou" descreve a ação de começar a sentir algo ou a entrar em um determinado estado, como pânico ou silêncio.
Exemplos
El público entró en silencio al ver al artista.
O público entrou em silêncio ao ver o artista.
A confusão mais comum entre "empezó", "abrió" e "entró"
A principal dificuldade surge ao diferenciar o início de um evento ("empezó") do início de uma atividade ou estado ("abrió", "entró"). Lembre-se que "empezó" é mais genérico para começar, enquanto "abrió" é para abrir algo concreto e "entró" para entrar em um estado.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.