Como se diz "irromper em" em espanhol
A palavra espanhola para “irromper em” é “estallar” — B2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.
Portuguese → espanholB2
verbB2
risos, lágrimas

Exemplos
Al escuchar la noticia, ella estalló en lágrimas.
Ao ouvir a notícia, ela irrompeu em lágrimas.
Toda la audiencia estalló en aplausos al final del concierto.
Toda a plateia explodiu em aplausos no final do concerto.
Uso de 'en'
Ao usar 'estallar' para emoções, você quase sempre precisa da preposição 'en' (em/para) imediatamente após o verbo: 'estallar en risa' (irromper em riso). Isso é muito semelhante ao português 'irromper em'.
Preposição Faltando
Erro: “Él estalló lágrimas.”
Correção: Él estalló en lágrimas. (Você precisa de 'en' para ligar a ação à emoção.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.