Inklingo

Como se diz "detonar" em espanhol

Portuguese → espanhol

detonar

deh-toh-NAHRdetoˈnaɾ

verboB1neutro
Use 'detonar' quando se refere especificamente a acionar ou fazer explodir um dispositivo, como uma bomba ou explosivos, de forma controlada ou intencional.
Vista a uma distância segura de uma pequena montanha de rochas explodindo em poeira e fragmentos.

Exemplos

Los expertos decidieron detonar la bomba de forma controlada.

Os peritos decidiram detonar a bomba de forma controlada.

Un fallo eléctrico detonó la carga accidentalmente.

Uma falha elétrica detonou a carga acidentalmente.

Ten cuidado, cualquier chispa puede detonar el gas.

Cuidado, qualquer faísca pode disparar o gás.

Usando 'detonar' com objetos

Este verbo geralmente precisa de algo para receber a ação. Você detona algo (como uma bomba ou um dispositivo).

Padrão Regular -ar

Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em -ar. Não tem alterações ortográficas ocultas.

Detonar vs. Explotar

Erro:La bomba detonó por sí sola.

Correção: A bomba explodiu sozinha.

estallar

es-ta-yares.taˈʎaɾ

verboA2neutro
Use 'estallar' para descrever o ato de uma bomba ou outro objeto explodir repentinamente, muitas vezes com consequências caóticas ou inesperadas, ou em um sentido figurado de 'explodir' em fúria.
Uma bomba pequena, redonda e preta com um pavio aceso está explodindo, liberando chamas laranja e amarelas brilhantes e fumaça cinza de forma estilizada.

Exemplos

La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.

A bomba explodiu à meia-noite, causando muito pânico.

El globo estalló cuando lo infló demasiado.

O balão arrebentou quando ele o encheu demais.

Verbo Regular em -AR

Estallar é um verbo regular simples, o que significa que suas terminações seguem o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. É muito semelhante aos verbos em -AR do português, como 'estourar'.

A diferença entre 'detonar' e 'estallar'

Muitos aprendizes confundem 'detonar' e 'estallar'. Lembre-se: 'detonar' geralmente implica uma ação deliberada de iniciar uma explosão, enquanto 'estallar' descreve o evento da explosão em si, que pode ser súbito e incontrolado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.