Inklingo

Como se diz "manchas" em espanhol

Portuguese → espanhol

manchas

MAHN-chas/ˈman.tʃas/

nounA1general
Use 'manchas' quando se referir a sujeira, descoloração ou marcas visíveis em uma superfície, como em tecidos, paredes ou pele.
Uma toalha de mesa branca com várias manchas vermelhas visíveis espalhadas pela superfície.

Exemplos

Quité las manchas de vino con agua fría.

Removi as manchas de vinho com água fria.

Hay muchas manchas de café en mi camisa nueva.

Há muitas manchas de café na minha camisa nova.

El dálmata tiene muchas manchas negras.

O dálmata tem muitas pintas pretas.

Necesito un producto que quite las manchas difíciles.

Preciso de um produto que remova manchas difíceis.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'mancha' é uma palavra feminina, então quando você a usa no plural ('manchas'), quaisquer palavras que a descrevam também devem ser femininas no plural (ex: 'manchas escuras').

marcas

MAHR-kahs/ˈmaɾkas/

nounA1general
Use 'marcas' para se referir a sinais distintivos, impressões, ou para indicar produtos de uma empresa (brands), não sujeira física.
Uma fileira de três produtos comerciais de cores vivas: uma garrafa de refrigerante, uma caixa de cereal e um sapato, cada um com um símbolo estilizado distinto representando um logotipo de marca.

Exemplos

La policía encontró marcas de neumáticos en el barro.

A polícia encontrou marcas de pneus na lama.

Hay muchas marcas de coches en el mundo.

Existem muitas marcas de carros no mundo.

Las marcas de zapatos se borraron de la arena.

As marcas de sapatos foram apagadas da areia.

El equipo rompió todas las marcas en la natación.

A equipe quebrou todos os recordes (marcas) na natação.

Gênero e Número

Como 'marca' é um substantivo feminino em espanhol (assim como em português), você deve usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'las buenas marcas').

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'marcas' (substantivo) quando a forma verbal 'tú marcas' é necessária em uma frase.

Correção: Lembre-se que o substantivo geralmente precisa de um artigo (las marcas), enquanto o verbo não (tú marcas).

Confusão entre 'manchas' e 'marcas'

A confusão mais comum é usar 'manchas' quando se quer falar de sinais ou impressões deixadas, ou vice-versa. Lembre-se: 'manchas' geralmente se refere a algo indesejado como sujeira, enquanto 'marcas' pode ser um sinal neutro ou intencional, ou até mesmo uma marca comercial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.