Como se diz "mas sim" em espanhol
A palavra espanhola para “mas sim” é “sino” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
No quiero té, sino café.
Eu não quero chá, mas sim café.
El coche no es rojo, sino azul oscuro.
O carro não é vermelho, mas azul escuro.
No solo corrimos, sino que también nadamos.
Nós não só corremos, mas também nadamos.
Sino: O 'Corretor'
Pense em 'sino' como uma palavra que corrige ou substitui algo. Quase sempre segue uma afirmação negativa (algo com 'no'). O padrão é: 'não isto, sino aquilo'.
Quando Usar 'sino que'
Se a parte da frase depois de 'sino' tiver sua própria ação (um verbo completo), você precisa adicionar 'que'. Por exemplo: 'No salí, sino que me quedé en casa.' (Eu não saí, mas sim fiquei em casa.)
Confundir 'sino' e 'pero'
Erro: “El libro no es aburrido, pero interesante.”
Correção: El libro no es aburrido, sino interesante. Use 'sino' para corrigir diretamente uma ideia negativa ('não chato, mas sim interessante'). Use 'pero' para adicionar uma ideia contrastante a uma positiva ('Es interesante, pero muy largo' - 'É interessante, mas muito longo').
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.