Inklingo

Como se diz "exceto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraexcetoé exceptouse 'excepto' quando quiser introduzir uma exceção geral a um grupo ou afirmação, similar ao uso de 'exceto' ou 'a não ser' em português..

Portuguese → espanhol

excepto

/eks-SEP-toh//ekˈsepto/

preposição / conjunçãoA2geral
Use 'excepto' quando quiser introduzir uma exceção geral a um grupo ou afirmação, similar ao uso de 'exceto' ou 'a não ser' em português.
Quatro cubos vermelhos brilhantes idênticos estão alinhados em uma fileira organizada, com uma única esfera azul brilhante posicionada distintamente separada do grupo, ilustrando o conceito de exclusão.

Exemplos

Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.

Todos vieram à festa, exceto o Juan.

Trabajo todos los días excepto los domingos.

Eu trabalho todos os dias, exceto aos domingos.

La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.

A loja está sempre aberta, exceto quando é feriado.

Excluindo Algo de um Grupo

Use 'excepto' para isolar a única coisa que é diferente do resto do grupo. Funciona exatamente como 'exceto' em português. Basta colocá-lo antes da coisa que você quer excluir.

Usando 'Excepto que' para Situações

Quando você quer falar sobre uma situação excepcional (não apenas uma coisa), você pode usar 'excepto que'. Isso geralmente significa 'a menos que'. Por exemplo, 'Saldremos a caminar, excepto que llueva' (Nós vamos passear, a menos que chova).

'Excepto' vs. 'Menos'

Erro:Não saber que 'menos' também pode significar 'exceto'.

Correção: 'Todos vinieron excepto María' e 'Todos vinieron menos María' significam a mesma coisa. Eles são frequentemente intercambiáveis, então não se preocupe muito em escolher o 'errado'. 'Excepto' pode parecer um pouco mais formal.

menos

/MEH-nohs//ˈme.nos/

preposiçãoA2geral
Utilize 'menos' para excluir um item ou pessoa de uma lista ou contagem, funcionando como um sinônimo mais informal de 'exceto' em muitos contextos.
Uma fileira de cinco maçãs. Quatro delas são vermelhas e uma é verde, mostrando que todas são vermelhas 'exceto' a verde.

Exemplos

Todos mis amigos vienen a la fiesta, menos Ricardo.

Todos os meus amigos vêm à festa, exceto Ricardo.

Puedes comer de todo, menos los pasteles.

Você pode comer de tudo, exceto os bolos.

Trabajo todos los días menos los domingos.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingos.

salvo

/sal-boh//ˈsal.bo/

preposição / conjunçãoB1geral
Empregue 'salvo' para excluir algo ou alguém, sendo uma alternativa a 'excepto', muitas vezes com um tom ligeiramente mais formal ou literário.
Uma linha de cinco bolas vermelhas idênticas com uma bola azul distinta colocada fora da linha, simbolizando claramente uma exceção ou exclusão.

Exemplos

Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.

Todos passaram no exame, exceto dois alunos.

Puedes comer de todo, salvo los dulces.

Você pode comer de tudo, exceto os doces.

Iremos a la playa, salvo que llueva.

Iremos à praia, a não ser que chova.

Excluindo Algo

'Salvo' é uma palavra útil para indicar uma exceção a uma afirmação geral. Funciona exatamente como a palavra portuguesa 'exceto' ou 'tirando'.

Usando 'salvo que'

Quando você combina com 'que' para formar 'salvo que' (a não ser que), o verbo que se segue precisa estar no modo especial de desejo, chamado subjuntivo. Por exemplo, '...salvo que llueva' (a não ser que chova), e não '...salvo que llueve'.

Confusão com 'Excepto'

Erro:Não há um grande erro aqui, mas os aprendizes muitas vezes se perguntam sobre a diferença.

Correção: 'Salvo' e 'excepto' significam a mesma coisa e são quase sempre intercambiáveis. 'Excepto' é um pouco mais comum na conversação diária, enquanto 'salvo' pode soar um pouco mais formal.

sino

/see-no//'sino/

conjunçãoA2geral
Use 'sino' apenas quando a frase contiver uma negação anterior ('no', 'nunca', etc.) e introduzir a alternativa correta, com o sentido de 'mas sim' ou 'pelo contrário'. Não é usado para introduzir exceções literais.
Uma mão afastando uma maçã vermelha brilhante enquanto outra mão segura uma pera verde brilhante, simbolizando a correção de uma escolha negativa.

Exemplos

No quiero té, sino café.

Eu não quero chá, mas sim café.

El coche no es rojo, sino azul oscuro.

O carro não é vermelho, mas azul escuro.

No solo corrimos, sino que también nadamos.

Nós não só corremos, mas também nadamos.

Sino: O 'Corretor'

Pense em 'sino' como uma palavra que corrige ou substitui algo. Quase sempre segue uma afirmação negativa (algo com 'no'). O padrão é: 'não isto, sino aquilo'.

Quando Usar 'sino que'

Se a parte da frase depois de 'sino' tiver sua própria ação (um verbo completo), você precisa adicionar 'que'. Por exemplo: 'No salí, sino que me quedé en casa.' (Eu não saí, mas sim fiquei em casa.)

Confundir 'sino' e 'pero'

Erro:El libro no es aburrido, pero interesante.

Correção: El libro no es aburrido, sino interesante. Use 'sino' para corrigir diretamente uma ideia negativa ('não chato, mas sim interessante'). Use 'pero' para adicionar uma ideia contrastante a uma positiva ('Es interesante, pero muy largo' - 'É interessante, mas muito longo').

Confusão entre 'excepto/menos/salvo' e 'sino'

A confusão mais comum é usar 'sino' para introduzir uma exceção. Lembre-se: 'sino' só aparece depois de uma negação e significa 'mas sim', enquanto 'excepto', 'menos' e 'salvo' introduzem exclusões diretas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.