Inklingo

Como se diz "ileso" em espanhol

Portuguese → espanhol

intacto

een-TAHK-tohinˈtakto

adjetivoB1geral
Use 'intacto' quando se referir a algo ou alguém que não sofreu danos, que chegou ao seu destino sem alterações ou perdas.
Um vaso de cerâmica brilhante e perfeitamente inteiro em cima de uma mesa de madeira.

Exemplos

La mercancía llegó intacta a pesar del mal tiempo.

A mercadoria chegou intacta apesar do mau tempo.

La caja llegó intacta a su destino.

A caixa chegou intacta ao seu destino.

A pesar del incendio, los cuadros quedaron intactos.

Apesar do incêndio, as pinturas permaneceram intocadas.

El conductor salió intacto del accidente.

O motorista saiu do acidente ileso.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve mudar a sua terminação para concordar com o género e o número do objeto que está a descrever: 'o livro intacto' (masculino) mas 'a caixa intacta' (feminino).

Uso com 'Ficar'

Em português, usamos frequentemente 'ficar' com 'intacto' para descrever o estado final de algo após um evento, como 'O edifício ficou intacto'.

Usar para 'Brand New'

Erro:Comprei um carro intacto.

Correção: Comprei um carro novo. Use 'novo' para coisas que acabou de comprar e 'intacto' para coisas que sobreviveram a um perigo ou não foram tocadas.

salvo

sal-bohˈsal.bo

adjetivoB1geral
Use 'salvo' quando se referir a alguém que escapou de um perigo, acidente ou situação de risco sem sofrer ferimentos.
Um pequeno pássaro vulnerável descansando seguro e pacificamente dentro de um ninho protegido no alto de uma árvore, simbolizando estar seguro e ileso.

Exemplos

Los bomberos rescataron a la familia sana y salva.

Os bombeiros resgataram a família sã e salva.

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

Apesar do acidente, o motorista está seguro.

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

Os excursionistas foram encontrados sãos e salvos.

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

O gato e seus filhotes estão seguros no abrigo.

Concordância com o Substantivo

Como adjetivo, 'salvo' deve mudar para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'salvo' para uma coisa masculina, 'salva' para uma coisa feminina, 'salvos' para coisas masculinas no plural, e 'salvas' para coisas femininas no plural.

Confusão entre 'intacto' e 'salvo'

A principal confusão surge ao usar 'salvo' para objetos ou situações onde 'intacto' seria mais apropriado. Lembre-se que 'salvo' foca na ausência de ferimentos em pessoas após um perigo, enquanto 'intacto' descreve a integridade geral de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.