Como se diz "fado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fado” é “destino” — use 'destino' quando se referir a um poder ou força que se acredita controlar o futuro, um desígnio ou sorte predeterminada..
destino
/des-TEE-no//desˈtino/

Exemplos
Creo que nuestro destino era conocernos.
Acho que era nosso destino nos conhecermos.
Aceptó su destino con valentía.
Ele aceitou seu destino com bravura.
Nadie puede escapar de su destino.
Ninguém pode escapar do seu destino.
Destino vs. Sorte
Erro: “Gané la lotería, fue mi destino.”
Correção: Ganhei na loteria, que sorte! Embora relacionados, 'suerte' (sorte) é mais sobre acaso, bom ou mau. 'Destino' implica um plano grandioso e inevitável ou caminho. Em português, 'destino' é mais usado para o plano maior.
sino
/see-no//'sino/

Exemplos
Aceptar su sino fue la decisión más valiente.
Aceitar seu destino foi a decisão mais corajosa.
El poeta escribió sobre el trágico sino de los héroes.
O poeta escreveu sobre o fado trágico dos heróis.
Destino vs. Sino
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

