Como se diz "matar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “matar-se” é “matarte” — use 'matarte' quando a ideia for de esgotar-se, cansar-se excessivamente ou levar-se ao limite físico ou mental, sem intenção de suicídio..
matarte
mah-TAHR-teh/maˈtaɾte/

Exemplos
Si sigues trabajando así, vas a matarte antes de los 40.
Se você continuar trabalhando assim, vai se matar (se esgotar) antes dos 40.
Si trabajas tanto, vas a matarte antes de los 40.
Se você trabalhar tanto, vai se matar (se esgotar) antes dos 40.
No quiero matarte; solo quiero advertirte.
Eu não quero te matar; só quero te avisar.
El esfuerzo que tienes que hacer para matarte a estudiar es enorme.
O esforço que você tem que fazer para estudar a cabeça (trabalhar até a morte estudando) é enorme.
Regra de Anexação do Pronome
Quando um verbo está em sua forma base (infinitivo) ou na forma de comando (imperativo), o pequeno pronome 'te' (você) é anexado diretamente ao final, formando uma única palavra como 'matarte'.
Colocação Alternativa
Você também pode colocar o pronome antes do verbo principal, especialmente se o verbo principal estiver conjugado: 'Te voy a matar' (Eu vou te matar) é o mesmo que 'Voy a matarte'.
Separar o Pronome
Erro: “Voy a matar te.”
Correção: Voy a matarte. Sempre combine o pronome e o infinitivo em uma única palavra ao anexá-lo ao final.
suicidarse
/swee-see-DAR-seh//swiθiˈðarse/

Exemplos
Es crucial buscar ayuda profesional si sientes que quieres suicidarte.
É crucial procurar ajuda profissional se você sente que quer se suicidar.
Es importante hablar con alguien si sientes que quieres suicidarte.
É importante falar com alguém se você sente que quer se matar.
El personaje principal decide suicidarse al final de la novela.
O personagem principal decide cometer suicídio no final do romance.
Uso de Pronomes Reflexivos
Este verbo sempre usa 'palavras de ajuda' (me, te, se, nos, os, se) porque a pessoa que faz a ação é também quem a recebe. Você não pode simplesmente dizer 'suicidar'; você deve dizer 'suicidarse'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Él quiere suicidar.”
Correção: Él quiere suicidarse. (Em espanhol, você deve incluir o 'se' para mostrar que a ação está sendo feita a si mesmo, diferentemente do português onde 'Ele quer se matar' é mais comum, mas o erro aqui é a omissão do pronome reflexivo que é obrigatório em espanhol.)
Confusão entre 'matarte' e 'suicidarse'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

