Como se diz "necessariamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “necessariamente” é “necesariamente” — use 'necesariamente' quando quiser expressar que algo é exigido ou que é a única forma de algo acontecer, sem necessariamente implicar um destino inevitável.
necesariamente
neh-seh-sah-ree-ah-men-tehneθesaˈɾjamente

Exemplos
Para aprender espanhol, no necesitas necesariamente vivir en España.
Para aprender espanhol, você não precisa necessariamente morar na Espanha.
Para ser feliz, no necesitas necesariamente mucho dinero.
Para ser feliz, você não precisa necessariamente de muito dinheiro.
Si llueve, no tiene que ser necesariamente un mal día.
Se chover, não tem que ser necessariamente um dia ruim.
El plan está funcionando necesariamente, no hay otra opción.
O plano está necessariamente funcionando; não há outra opção.
Advérbios Terminados em -mente
Esta palavra é um advérbio, o que significa que descreve como uma ação é realizada. É formada pegando a forma feminina do adjetivo ('necesaria') e adicionando '-mente'. A forma é sempre a mesma, não importa quem esteja realizando a ação (diferente do português, onde o advérbio é sempre invariável, mas a formação é análoga).
Posicionamento em Português vs. Espanhol
Erro: “Usar 'necesariamente' de forma estranha no início de uma frase quando se refere ao verbo principal (ex: 'Necesariamente, tengo que ir').”
Correção: Soa mais natural colocar o advérbio depois do verbo ou depois da ideia principal: 'Tengo que ir necesariamente' ou 'No tengo que ir necesariamente'. Em português, o advérbio também costuma vir depois do verbo.
inevitablemente
ee-neh-bee-tah-bleh-MEHN-tehineβitaβleˈmente

Exemplos
Si llueve mucho, inevitablemente habrá inundaciones.
Se chover muito, inevitavelmente haverá inundações.
Si no estudias, inevitablemente suspenderás el examen.
Se você não estudar, inevitavelmente reprovará no exame.
Las discusiones constantes llevaron inevitablemente a la ruptura.
As discussões constantes levaram inevitavelmente ao término.
Inevitablemente, la tecnología cambiará nuestra forma de trabajar.
Inevitavelmente, a tecnologia mudará a forma como trabalhamos.
Formando Advérbios com -mente
Assim como o português adiciona '-mente' a adjetivos (como 'rápido' se tornando 'rapidamente'), o espanhol adiciona '-mente' ao final de adjetivos para descrever como algo acontece. A formação é muito similar à do português.
Onde colocar a palavra
Você pode colocar esta palavra no início da frase para contextualizar, ou logo após o verbo para descrever a ação.
Usar o adjetivo por engano
Erro: “El problema es inevitablemente.”
Correção: El problema es inevitable. Use 'inevitable' para descrever uma coisa (o problema), mas use 'inevitablemente' para descrever uma ação ou uma situação inteira. Em português, diríamos 'O problema é inevitável', e não 'O problema é inevitavelmente'.
Confusão entre 'inevitablemente' e 'necesariamente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

