Inklingo

Como se diz "negligenciar-me" em espanhol

A palavra espanhola paranegligenciar-meé dejarmeB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
VerbB1
Uma pessoa em um caminho, sorrindo confiantemente ao passar por cima de uma corda vermelha baixa e simbólica que bloqueava seu caminho, representando autopermissão.

Exemplos

No quiero dejarme llevar por la pereza.

Eu não quero me deixar levar pela preguiça.

Después de la boda, empecé a dejarme un poco.

Depois do casamento, comecei a me descuidar um pouco (negligenciar minha aparência/saúde).

Voy a dejarme de chismes y a concentrarme en mi trabajo.

Vou parar com a fofoca e me concentrar no meu trabalho.

O Significado Reflexivo

Quando 'dejar' é usado com 'me' (ou 'se', 'te', etc.) e muda para 'dejarse', a ação é feita sobre si mesmo. Frequentemente implica falta de resistência ou autocontrole. Em português, usamos o pronome reflexivo ('me deixar', 'me render').

Abandonar Hábitos

Para dizer 'Vou parar de fazer X', você frequentemente usa 'Voy a dejarme de X' (uso B2/C1). Essa estrutura foca em parar um hábito ou comportamento pessoal. Em português, usamos 'Vou parar de...' ou 'Vou deixar de...'.

Confundir Transitivo vs. Reflexivo

Erro:Quiero dejarme el libro. (Eu quero permitir-me o livro.)

Correção: Quiero dejar el libro. (Eu quero deixar o livro.) ou 'Quiero que me dejes el libro.' (Eu quero que você me empreste o livro.)

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.