Como se diz "nós brigamos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nós brigamos” é “discutimos” — use 'discutimos' quando a briga for mais verbal, um desentendimento ou uma discordância, sem necessariamente envolver agressão física.
discutimos
dees-koo-TEE-mohsdiskuˈtimos

Exemplos
Discutimos mucho por el dinero.
Nós brigamos muito por dinheiro.
Anoche discutimos y no nos hablamos.
Ontem à noite nós brigamos e não estamos nos falando.
Ação vs. Discussão
Para soar natural, lembre-se que 'discutimos' é mais forte do que 'hablamos' (nós conversamos) em espanhol. Implica conflito, assim como 'brigamos' em português pode ser mais forte que 'conversamos'.
peleamos
peh-leh-AH-mohspe.le.ˈa.mos

Exemplos
A veces peleamos por el control remoto.
Às vezes, nós brigamos pelo controle remoto.
Ayer peleamos, pero ya todo está bien.
Ontem nós brigamos, mas tudo está bem agora.
Peleamos por un futuro mejor para nuestros hijos.
Nós lutamos por um futuro melhor para nossos filhos.
A Forma de Tempo Duplo
Em espanhol, verbos em -ar como 'pelear' usam exatamente a mesma forma para 'nós fazemos' (presente) e 'nós fizemos' (passado). Você precisa olhar as outras palavras na frase para saber qual tempo está sendo abordado. Isso é diferente do português, onde temos 'brigamos' (passado) e 'brigamos' (presente, mas o presente é mais comum com 'nós brigamos' ou 'a gente briga').
Usar para 'Discutir' no sentido de conversar
Erro: “Usar 'peleamos' quando você teve apenas uma conversa amigável.”
Correção: Use 'discutimos' ou 'hablamos'. 'Peleamos' implica um conflito, raiva ou briga física. Em português, 'discutir' pode ser neutro, mas 'pelear' em espanhol é mais forte.
Evite usar 'discutimos' para brigas intensas
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

