Inklingo

Como se diz "nós realizamos" em espanhol

Portuguese → espanhol

hacemos

ah-SEH-mosaˈse.mos

verboA1geral
Use 'hacemos' para a tradução geral de 'nós fazemos' ou 'nós realizamos' em situações cotidianas e sem um contexto específico de dar ou oferecer algo.
Uma ilustração de livro de histórias colorido retratando duas crianças, um menino e uma menina, parados em uma bancada de cozinha colaborando para misturar massa de bolo em uma tigela grande.

Exemplos

¿Qué hacemos esta noche?

O que nós fazemos esta noite?

Nosotros hacemos la cena todos los días.

Nós preparamos o jantar todos os dias.

Hacemos ejercicio en el parque.

Nós nos exercitamos no parque.

A Forma 'Nós' para Agora ou Sempre

'Hacemos' é como se diz 'nós fazemos' ou 'nós preparamos' para ações que estão acontecendo agora ou que acontecem regularmente. É a forma do 'nosotros/nosotras' (nós) do verbo 'hacer' no presente do indicativo.

Ação vs. Estado

Erro:Hacemos felices.

Correção: Estamos felizes. 'Hacemos' é para ações que vocês executam, como 'hacemos la cena' (nós preparamos o jantar). Para descrever um estado de ser, como estar feliz ou cansado, usamos 'estar'.

damos

DAH-mosˈda.mos

verboB1geral
Utilize 'damos' quando 'nós realizamos' se referir ao ato de oferecer, conceder ou apresentar algo, como um serviço, espetáculo ou importância.
Duas figuras ajoelhadas lado a lado, completamente focadas em uma pequena estrela dourada brilhante pousada no chão entre elas, simbolizando dar importância ou prestar atenção.

Exemplos

Damos mucha importancia a la puntualidad.

Nós damos muita importância à pontualidade.

Los árboles de nuestro jardín damos mucho fruto este año.

As árvores do nosso jardim estão produzindo muitos frutos este ano. (Usado menos comumente com 'nosotros' a menos que se refira a um grupo de pessoas/plantas, mas demonstra o significado)

Damos un discurso al final de la ceremonia.

Nós damos/fazemos um discurso no final da cerimônia.

Expressões de Tempo e Localização

'Dar' é usado em frases relacionadas a tempo ou localização, frequentemente traduzindo-se como 'dar para' ou 'bater'. Exemplo: 'Nuestra ventana da al mar' (Nossa janela dá para o mar).

Tradução Literal de 'Bater'

Erro:Usar 'damos' para significar 'nós batemos' em uma briga física ('Damos al hombre').

Correção: Embora 'dar' possa significar 'bater' em alguns contextos, 'pegar' ou 'golpear' são muito mais comuns e naturais para agressão física. 'Damos un golpe' (Nós damos um golpe) é melhor.

Não confunda 'hacer' com 'dar'

A principal confusão surge entre 'hacemos' (fazer em geral) e 'damos' (dar, oferecer). Lembre-se que 'damos' é usado quando há um sentido de entrega ou apresentação de algo, enquanto 'hacemos' é mais genérico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.