Inklingo

Como se diz "obrigação legal" em espanhol

Portuguese → espanhol

responsabilidad

reh-spon-sah-bee-lee-DAHD/res.pon.sa.βi.liˈðað/

nounB2general
Use 'responsabilidad' quando se referir a um dever, encargo ou obrigação moral ou legal que alguém tem, especialmente no sentido de ser o responsável por algo ou alguém.
Uma criança pequena e focada rega cuidadosamente uma única planta verde em vaso usando um pequeno regador vermelho, simbolizando o compromisso exigido pela responsabilidade.

Exemplos

La responsabilidad de cuidar a mi hermana es muy grande.

A responsabilidade de cuidar da minha irmã é muito grande.

Asume la responsabilidad por tus errores.

Assuma a responsabilidade pelos seus erros.

El director evitó toda responsabilidad sobre el proyecto fallido.

O diretor evitou toda a prestação de contas pelo projeto fracassado.

Regra do Substantivo Feminino

Lembre-se que 'responsabilidad' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar 'la' antes dela: 'la responsabilidad'. Isso é semelhante ao português, onde 'responsabilidade' também é feminino.

Preposições com Responsabilidade

Ao falar sobre aquilo pelo qual você é responsável, use a preposição 'de' (equivalente ao nosso 'de'): 'Tengo la responsabilidad de limpiar' (Eu tenho a responsabilidade de limpar). Note que em português também usamos 'de'.

Confusão com Falsos Cognatos (Ortografia)

Erro:Dizer 'Tengo responsibilidad' (Faltando o 'a').

Correção: A grafia correta é 'responsabilidad' (note o 'a' depois do 's'). Para falantes de português, é fácil esquecer esse 'a' extra, pois em português escrevemos 'responsabilidade'.

vínculo

nounC1formal
Use 'vínculo' para descrever uma ligação formal ou uma restrição que impõe uma obrigação, muitas vezes em contextos mais técnicos ou legais, como um contrato ou acordo que cria um dever.

Exemplos

El contrato establece un vínculo legal para ambas partes.

O contrato estabelece um vínculo legal para ambas as partes.

Responsabilidad vs. Vínculo

A principal confusão surge ao traduzir 'obrigação'. 'Responsabilidad' foca no dever pessoal ou encargo, enquanto 'vínculo' enfatiza a conexão formal ou restrição que gera a obrigação. Pense se a ênfase está no 'quem tem o dever' (responsabilidad) ou no 'documento/acordo que cria o dever' (vínculo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.