Inklingo

Como se diz "conexão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconexãoé conexiónuse 'conexión' para se referir a um elo físico ou digital, como a ligação à internet, ou para uma ligação entre meios de transporte (avião, comboio, etc.).

conexiónA2

Use 'conexión' para se referir a um elo físico ou digital, como a ligação à internet, ou para uma ligação entre meios de transporte (avião, comboio, etc.).

Saiba mais →
enlace🔊A2

Utilize 'enlace' para um laço, seja físico (como um link num website) ou abstrato, indicando uma ligação entre duas coisas ou pontos.

Saiba mais →
relaciónA2

Use 'relación' quando 'conexão' se refere a uma ligação ou interdependência entre ideias, pessoas ou situações, sem um sentido físico direto.

Saiba mais →
contacto🔊A2

Empregue 'contacto' quando 'conexão' se refere a ter alguém que pode ajudar numa empresa ou situação, ou um ponto de ligação entre pessoas.

Saiba mais →
vínculoB1

Escolha 'vínculo' para descrever uma ligação forte e emocional ou um laço profundo entre pessoas, que é difícil de quebrar.

Saiba mais →
correspondencia🔊B1

Use 'correspondencia' para indicar uma ligação entre linhas de transporte público (comboio, metro) ou uma relação formal entre duas coisas.

Saiba mais →
comunicaciónB2

Opte por 'comunicación' quando 'conexão' se refere ao ato ou sistema de transmitir informações, ideias ou notícias entre pessoas ou lugares.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

conexión

nounA2geral
Use 'conexión' para se referir a um elo físico ou digital, como a ligação à internet, ou para uma ligação entre meios de transporte (avião, comboio, etc.).

Exemplos

Perdimos la conexión a internet durante la tormenta.

Perdemos a conexão com a internet durante a tempestade.

enlace

en-LAH-sehenˈlaθe

nounA2geral
Utilize 'enlace' para um laço, seja físico (como um link num website) ou abstrato, indicando uma ligação entre duas coisas ou pontos.
Uma representação estilizada de duas formas abstratas conectadas por uma linha brilhante, sugerindo um link ou conexão digital. Um cursor paira por perto.

Exemplos

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Por favor, clique no link para baixar o arquivo.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

Precisamos de uma conexão direta entre os dois escritórios.

El enlace químico es muy fuerte.

A ligação química é muito forte.

Verificação de Gênero

'Enlace' é sempre masculino (el, un), mesmo terminando em '-e'. Isso é comum para substantivos terminados em '-aje' e '-e' que vêm de ações verbais.

Usando 'link' em Espanhol

Erro:Usar 'el link' em vez de 'el enlace' na escrita formal.

Correção: Embora muitos falantes de espanhol usem 'link' ao falar sobre a internet, 'enlace' é a palavra correta e preferida em contextos profissionais e acadêmicos.

relación

nounA2geral
Use 'relación' quando 'conexão' se refere a uma ligação ou interdependência entre ideias, pessoas ou situações, sem um sentido físico direto.

Exemplos

No veo la relación entre las dos cosas.

Não vejo a relação entre as duas coisas.

contacto

kon-TAK-tohkonˈtak.to

nounA2geral
Empregue 'contacto' quando 'conexão' se refere a ter alguém que pode ajudar numa empresa ou situação, ou um ponto de ligação entre pessoas.
Duas mãos estilizadas de desenho animado, uma azul e outra amarela, estendendo-se de lados opostos do quadro e tocando levemente as pontas dos dedos no centro, ilustrando conexão.

Exemplos

Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.

Eu tenho um bom contato na empresa que pode te ajudar.

Hemos perdido el contacto con los años.

Nós perdemos o contato ao longo dos anos.

Evita el contacto directo del sol con tu piel.

Evite o contato direto do sol com a sua pele.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', é bom lembrar que 'contacto' é sempre um substantivo masculino em espanhol. Portanto, você sempre dirá 'el contacto' ou 'un contacto', assim como em português ('o contato', 'um contato').

Usar 'contacto' como Verbo

Erro:Quiero contacto contigo mañana.

Correção: Quiero ponerme en contacto contigo mañana. O substantivo 'contacto' precisa de um verbo como 'ponerse en' (colocar-se em) ou 'tener' (ter) para indicar ação, diferentemente do português onde 'Eu contato você' não é comum, mas 'Eu entro em contato com você' é a forma verbal.

vínculo

nounB1geral
Escolha 'vínculo' para descrever uma ligação forte e emocional ou um laço profundo entre pessoas, que é difícil de quebrar.

Exemplos

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

O laço entre os irmãos é inquebrável.

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

nounB1geral
Use 'correspondencia' para indicar uma ligação entre linhas de transporte público (comboio, metro) ou uma relação formal entre duas coisas.
Duas peças de quebra-cabeça de cores diferentes encaixando-se perfeitamente.

Exemplos

Esta estación tiene correspondencia con la línea 2 del metro.

Esta estação tem conexão com a linha 2 do metrô.

No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.

Não há correspondência entre o que ele diz e o que ele faz.

La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.

A natureza mútua dos seus sentimentos era óbvia para todos.

En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.

Neste exercício, procure a combinação entre a imagem e a palavra.

Conectando Ideias

Ao dizer que algo combina 'com' outra coisa, use sempre a preposição 'con'.

Sinalização nas Estações

No Metrô de Madri, você verá 'Correspondencia' nas placas. Isso simplesmente significa que você pode mudar para outra linha ali.

Usar 'a' em vez de 'con'

Erro:La correspondencia a los hechos.

Correção: La correspondencia con los hechos. Em espanhol, usamos 'con' (com) para mostrar a relação entre duas coisas que combinam.

comunicación

nounB2geral
Opte por 'comunicación' quando 'conexão' se refere ao ato ou sistema de transmitir informações, ideias ou notícias entre pessoas ou lugares.

Exemplos

La nueva carretera mejoró la comunicación entre las dos ciudades.

A nova rodovia melhorou a comunicação entre as duas cidades.

Conexão vs. Relación

A confusão mais comum surge entre 'conexión' e 'relación'. Lembre-se que 'conexión' é frequentemente usada para ligações concretas (internet, transportes), enquanto 'relación' descreve interdependências ou laços mais abstratos entre ideias ou pessoas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.