Inklingo

Como se diz "oh" em espanhol

Portuguese → espanhol

ah

/ah//a/

InterjeiçãoA1Informal
Use 'ah' para expressar um momento de percepção, entendimento súbito ou uma descoberta. É frequentemente usada quando se compreende algo pela primeira vez.
Uma pessoa demonstrando percepção súbita com olhos arregalados e boca aberta, com um brilho suave emanando de cima da cabeça.

Exemplos

¡Ah, ya veo por qué no funcionaba!

Ah, já vejo porque não funcionava!

¡Ah, ya entiendo! Gracias por la explicación.

Ah, agora eu entendo! Obrigado pela explicação.

¡Ah, eras tú! No te había reconocido.

Ah, era você! Não tinha reconhecido.

¿Ah, sí? No me digas.

Ah, é mesmo? Não me diga.

Um Som para Muitos Sentimentos

ah é um som flexível que muda de significado dependendo do seu tom de voz. Pense nele como 'oh' ou 'ah' em português. Tudo depende da emoção que você coloca nele.

Não é o Mesmo que 'Ai'

Erro:Usar `ah` para dor aguda.

Correção: Para dor, é mais comum usar `¡ay!`. Por exemplo, `¡Ay, me quemei!` (Ai, queimei-me!). Use `ah` mais para surpresa ou percepção, como `Ah, deixei cair as chaves`.

oh

/o//o/

InterjeiçãoA1Informal
Use 'oh' para expressar surpresa, admiração, espanto ou uma forte emoção diante de algo inesperado. É similar ao uso de 'oh' em português.
Uma pessoa com olhos arregalados e boca aberta, mostrando uma expressão de surpresa e compreensão súbita.

Exemplos

¡Oh, qué bonito regalo!

Oh, que presente bonito!

¡Oh, qué sorpresa verte aquí!

Oh, que surpresa te ver aqui!

Oh, ahora entiendo por qué no funcionaba.

Oh, agora entendo por que não estava funcionando.

Oh, lo siento mucho por tu pérdida.

Oh, sinto muito pela sua perda.

Sempre Entre Pontos de Exclamação

Quando você escreve 'oh' para expressar uma emoção forte, ele é quase sempre cercado por pontos de exclamação de abertura e fechamento: ¡Oh!

Confundir 'oh' com 'o'

Erro:Quiero té oh café.

Correção: Quiero té o café. A palavra 'o' sem 'h' significa 'ou' (a conjunção). A palavra 'oh' com 'h' é o som de surpresa.

ay

/eye//ai̯/

InterjeiçãoA1Informal
Use 'ay' para expressar dor, sofrimento, desapontamento ou um lamento. É o equivalente direto do 'ai' português para expressar incômodo físico ou emocional.
Um pequeno e simples personagem de desenho animado sentado e agarrando o pé, fazendo uma careta de dor depois de bater o dedo do pé acidentalmente em um pequeno bloco de madeira.

Exemplos

¡Ay! Me duele el dedo.

Ai! Dói-me o dedo.

¡Ay! Me quemé con la sopa.

Ai! Queimei-me com a sopa.

¡Ay, qué pena que no puedas venir!

Oh, que pena que você não pode vir!

¡Ay, qué bonito es este vestido!

Oh, como este vestido é lindo!

O que é uma Interjeição?

Pense em 'ay' como uma palavra curta e autônoma que é toda sobre emoção. Você simplesmente a diz! Ela não precisa se conectar a outras palavras em uma frase. Funciona exatamente como 'Ai!', 'Nossa!' ou 'Oh!' em português.

A Confusão Clássica: Ay vs. Hay vs. Ahí

Erro:Cuando vi el precio, dije 'hay que caro'.

Correção: Cuando vi el precio, dije '¡ay, qué caro!'. Lembre-se deste truque: ¡Ay! é para uma emoção (como um 'olho' chorando). Hay é para 'existe/há' (do verbo haber). Ahí é para um lugar, 'ali/lá' (em português, 'aí' pode ser confuso, mas 'ahí' sempre indica lugar).

Confusão entre 'ah', 'ay' e 'oh'

Muitos aprendizes confundem 'ah' e 'oh', pois ambos podem expressar surpresa. Lembre-se que 'ah' é mais ligado à compreensão súbita ('Ah, entendi!'), enquanto 'oh' foca na emoção ('Oh, que lindo!'). 'Ay' é sempre para dor ou lamento.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.