Como se diz "podar" em espanhol
A palavra espanhola para “podar” é “recortar” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
As crianças estão a recortar figuras de papel para o projeto.
Necesito recortarme un poco la barba.
Preciso de aparar um pouco a minha barba.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
Ele recortou a foto para que coubesse na moldura.
Cortar vs. Recortar
Use 'cortar' para um corte único ou fatia (como pão), mas use 'recortar' quando estiver a seguir uma forma ou apenas a tirar um pouco das bordas (como um aparo).
Fazer em si mesmo
Quando se apara o próprio cabelo ou unhas, adiciona-se 'se' para formar 'recortarse'. Por exemplo: 'Me recorto las uñas' (Eu aparo as minhas unhas).
Cortar formas
Erro: “Voy a cortar un círculo del papel.”
Correção: Voy a recortar un círculo del papel. 'Cortar' implica apenas fazer um corte; 'recortar' implica o ato de cortar uma forma específica.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.