Como se diz "praticando" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “praticando” é “practicando” — use "practicando" quando se refere a exercitar ou aprimorar uma habilidade, como um idioma, um instrumento musical ou uma técnica.
practicando
prak-ti-KAN-dopɾaktiˈkando

Exemplos
Estoy practicando mi pronunciación todos los días.
Estou praticando minha pronúncia todos os dias.
Mi hermana está practicando la natación para la competencia.
Minha irmã está praticando natação para a competição.
Practicando con constancia, verás resultados rápidos.
Praticando consistentemente, você verá resultados rápidos. (Aqui, significa 'Através da prática')
A Forma de Ação Contínua
Em espanhol, usamos o verbo 'estar' seguido de 'practicando' para dizer que a ação está acontecendo agora, assim como o gerúndio (-ndo) em português. (Ex: Estoy practicando = Eu estou praticando.)
Função como Advérbio
Esta forma também pode explicar COMO ou QUANDO algo é feito. Por exemplo: 'Practicando, lo lograrás' significa 'Praticando, você conseguirá.'
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy practicando.”
Correção: O verbo correto é sempre 'estar' ao falar de uma ação acontecendo no momento: 'Estoy practicando.' (Eu estou praticando.) Assim como em português, usamos 'estar' para ações temporárias.
entrenando
en-treh-NAN-dohentɾeˈnando

Exemplos
Estoy entrenando para el maratón de la próxima semana.
Estou treinando para a maratona da próxima semana.
Llevamos tres horas entrenando en la cancha.
Estamos praticando na quadra há três horas.
Ella está entrenando a los nuevos empleados.
Ela está treinando os novos funcionários.
O final '-ando'
Em espanhol, o final '-ando' é o equivalente ao nosso gerúndio em português terminado em '-ndo' (para verbos terminados em '-ar'). Indica que a ação está acontecendo no momento.
Uso com 'Estar'
Para dizer 'Eu estou treinando', você deve usar o verbo 'estar' seguido de 'entrenando'. Exemplo: 'Estoy entrenando.'
Não use como substantivo
Erro: “Me gusta el entrenando.”
Correção: Me gusta el entrenamiento. Use 'entrenamiento' para o substantivo (o treino) e 'entrenando' apenas para a ação em curso.
A diferença entre "practicando" e "entrenando"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

