Inklingo

Como se diz "fazendo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafazendoé haciendouse 'haciendo' para a tradução mais geral e comum de 'fazendo', referindo-se a qualquer tipo de ação ou atividade sem um significado específico..

haciendo🔊A1

Use 'haciendo' para a tradução mais geral e comum de 'fazendo', referindo-se a qualquer tipo de ação ou atividade sem um significado específico.

Saiba mais →
preparando🔊A1

Use 'preparando' quando 'fazendo' se refere especificamente ao ato de preparar ou organizar algo para um evento, refeição ou projeto futuro.

Saiba mais →
creando🔊A1

Utilize 'creando' quando 'fazendo' implica a criação de algo novo, seja um objeto, uma ideia, um projeto ou um conceito.

Saiba mais →
practicando🔊A1

Use 'practicando' quando 'fazendo' se refere ao ato de exercitar ou treinar uma habilidade, esporte, idioma ou qualquer atividade que requer repetição para melhorar.

Saiba mais →
cometiendo🔊A2

Escolha 'cometiendo' unicamente quando 'fazendo' se refere a cometer um erro, uma falha, um crime ou uma ação negativa.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

haciendo

/ah-see-EN-doh//aˈsjendo/

Verbo (Gerúndio)A1ação geral
Use 'haciendo' para a tradução mais geral e comum de 'fazendo', referindo-se a qualquer tipo de ação ou atividade sem um significado específico.
Uma pessoa com um sorriso caloroso está pintando cuidadosamente um pequeno pote de barro em uma bancada cheia de materiais de arte.

Exemplos

¿Qué estás haciendo?

O que você está fazendo?

Estoy haciendo la cena.

Estou fazendo o jantar.

Llevo dos horas haciendo mi tarea.

Eu estou fazendo meu dever de casa há duas horas.

A Palavra de 'Ação em Progresso' (-ndo)

'Haciendo' é a forma do gerúndio em espanhol, equivalente ao nosso '-ndo' (fazendo/criando). Você quase sempre a usa com um verbo auxiliar como 'estar' para falar sobre o que está acontecendo agora, assim como fazemos em português.

Como Formar Palavras em '-iendo'

Para formar a forma de gerúndio para a maioria dos verbos terminados em '-er' ou '-ir', você simplesmente troca a terminação por '-iendo'. Por exemplo, 'comer' vira 'comiendo' (comendo) e 'vivir' vira 'viviendo' (vivendo).

Não Use Como Adjetivo

Erro:El hombre haciendo café es mi padre.

Correção: Em espanhol, você geralmente não pode usar a forma '-iendo' para descrever uma pessoa ou coisa diretamente. Em vez disso, diga: 'El hombre que está haciendo café es mi padre' (O homem que está fazendo café é meu pai). Em português, 'fazendo' pode ser usado mais livremente como adjetivo.

Usando para o Futuro

Erro:Estoy haciendo mi tarea mañana.

Correção: 'Estar + -iendo' é para o momento presente ou ao redor do tempo atual. Para o futuro, é melhor dizer 'Voy a hacer mi tarea mañana' (Eu vou fazer meu dever de casa amanhã).

preparando

preh-pah-RAHN-doh/pɾepaˈɾando/

Verbo (Gerúndio)A1no context
Use 'preparando' quando 'fazendo' se refere especificamente ao ato de preparar ou organizar algo para um evento, refeição ou projeto futuro.
Uma criança sorridente vestindo um chapéu de chef e avental está ativamente mexendo massa de bolo em uma tigela grande com uma colher de pau, ilustrando a ação contínua de preparar.

Exemplos

Estamos preparando la cena ahora mismo.

Estamos preparando o jantar agora mesmo.

¿Qué estás preparando para el examen de mañana?

O que você está preparando para a prova de amanhã?

Mi hermana lleva meses preparándose para el maratón.

Minha irmã está se preparando para a maratona há meses.

A Forma de Ação Contínua

Esta forma termina em '-ando' para verbos que terminam em '-ar' (como 'preparar'). É usada com uma forma do verbo 'estar' para mostrar uma ação que está acontecendo agora: 'Estoy preparando' (Eu estou preparando).

Uso Reflexivo

Quando usado para significar 'preparar-se' ('preparándose'), a palavra de ação permanece 'preparando', mas o pronome ('se', 'me', 'te') geralmente vai antes de 'estar': 'Me estoy preparando' (Eu estou me arrumando/preparando).

Falta do 'Estar'

Erro:Yo preparando.

Correção: Yo estoy preparando. Você deve sempre usar uma forma de 'estar' (como 'estoy,' 'estás,' 'está') antes da palavra terminada em '-ando' para formar o tempo contínuo em espanhol. Em português, dizemos 'Eu estou preparando', mas em espanhol é comum o falante de português omitir o 'estoy'.

creando

kreh-AHN-doh/kɾeˈan.do/

Verbo (Gerúndio)A1no context
Utilize 'creando' quando 'fazendo' implica a criação de algo novo, seja um objeto, uma ideia, um projeto ou um conceito.
Uma pessoa sentada a uma mesa, montando ativamente um pequeno robô de madeira colorido. A pessoa está focada em colocar a peça final no brinquedo.

Exemplos

Estamos creando un sitio web nuevo para la compañía.

Estamos criando um site novo para a companhia.

El director está creando mucha expectativa con su próxima película.

O diretor está gerando muita expectativa com seu próximo filme.

Ella pasó la noche entera creando la presentación.

Ela passou a noite inteira criando a apresentação.

A Ação Contínua

'Creando' é a forma que você usa quando quer dizer que a ação de 'criar' está acontecendo agora mesmo. Você deve sempre usá-la com o verbo 'estar': 'Estoy creando' (Eu estou criando).

Sempre -ando para verbos -ar

Como 'crear' termina em -ar, sua forma contínua é sempre feita removendo o -ar e adicionando -ando. Todos os verbos regulares terminados em -ar seguem este padrão simples.

Confundir Gerúndio e Particípio Passado

Erro:Hizo un mural creado.

Correção: Hizo un mural creando. (Se você quer dizer 'Ele fez um mural *ao* criar'.) Lembre-se, 'creado' significa 'criado' (ação concluída), enquanto 'creando' significa 'criando' (ação em curso).

practicando

/prak-ti-KAN-do//pɾaktiˈkando/

Verbo (Gerúndio)A1no context
Use 'practicando' quando 'fazendo' se refere ao ato de exercitar ou treinar uma habilidade, esporte, idioma ou qualquer atividade que requer repetição para melhorar.
Uma criança malabarizando intensamente com três bolas de cores vivas, demonstrando o esforço de praticar uma habilidade.

Exemplos

Estoy practicando mi pronunciación todos los días.

Estou praticando minha pronúncia todos os dias.

Mi hermana está practicando la natación para la competencia.

Minha irmã está praticando natação para a competição.

Practicando con constancia, verás resultados rápidos.

Praticando consistentemente, você verá resultados rápidos. (Aqui, significa 'Através da prática')

A Forma de Ação Contínua

Em espanhol, usamos o verbo 'estar' seguido de 'practicando' para dizer que a ação está acontecendo agora, assim como o gerúndio (-ndo) em português. (Ex: Estoy practicando = Eu estou praticando.)

Função como Advérbio

Esta forma também pode explicar COMO ou QUANDO algo é feito. Por exemplo: 'Practicando, lo lograrás' significa 'Praticando, você conseguirá.'

Usar 'Ser' em vez de 'Estar'

Erro:Soy practicando.

Correção: O verbo correto é sempre 'estar' ao falar de uma ação acontecendo no momento: 'Estoy practicando.' (Eu estou praticando.) Assim como em português, usamos 'estar' para ações temporárias.

cometiendo

/koh-meh-tee-EN-doh//komeˈtjen.do/

Verbo (Gerúndio)A2A2
Escolha 'cometiendo' unicamente quando 'fazendo' se refere a cometer um erro, uma falha, um crime ou uma ação negativa.
Um personagem pequeno e simples, como um rato antropomórfico, está virando ativamente um balde grande e colorido de tinta, causando um derramamento notável em um piso de madeira limpo.

Exemplos

Creo que estás cometiendo un error muy grave.

Acho que você está cometendo um erro muito grave.

La policía lo atrapó justo cuando estaba cometiendo el robo.

A polícia o pegou bem na hora em que ele estava cometendo o roubo.

Sigo cometiendo el mismo error al escribir esta palabra.

Eu continuo cometendo o mesmo erro ao escrever esta palavra.

A Ação Contínua

A forma 'cometiendo' é usada com o verbo 'estar' para mostrar uma ação acontecendo neste exato momento: 'Estamos cometiendo' (Nós estamos cometendo).

Cometer Erros

Em espanhol, geralmente 'cometemos' um erro ('cometer un error'), enquanto em português usamos 'cometer' ou 'fazer'. Pense nisso como 'executar' o erro.

Confusão entre 'E' e 'I'

Erro:Usar *comitiendo* em vez de *cometiendo*.

Correção: A forma correta é *cometiendo*. Lembre-se que o infinitivo é *cometer* (com E, como em português).

Não confunda 'haciendo' com 'cometiendo'

A confusão mais comum é usar 'haciendo' quando se quer dizer 'cometiendo um erro'. Lembre-se que 'haciendo' é para ações gerais, enquanto 'cometiendo' se aplica especificamente a erros ou falhas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.