Como se diz "fazendo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fazendo” é “haciendo” — use 'haciendo' para a tradução mais geral e comum de 'fazendo', referindo-se a qualquer tipo de ação ou atividade sem um significado específico..
haciendo
/ah-see-EN-doh//aˈsjendo/

Exemplos
¿Qué estás haciendo?
O que você está fazendo?
Estoy haciendo la cena.
Estou fazendo o jantar.
Llevo dos horas haciendo mi tarea.
Eu estou fazendo meu dever de casa há duas horas.
A Palavra de 'Ação em Progresso' (-ndo)
'Haciendo' é a forma do gerúndio em espanhol, equivalente ao nosso '-ndo' (fazendo/criando). Você quase sempre a usa com um verbo auxiliar como 'estar' para falar sobre o que está acontecendo agora, assim como fazemos em português.
Como Formar Palavras em '-iendo'
Para formar a forma de gerúndio para a maioria dos verbos terminados em '-er' ou '-ir', você simplesmente troca a terminação por '-iendo'. Por exemplo, 'comer' vira 'comiendo' (comendo) e 'vivir' vira 'viviendo' (vivendo).
Não Use Como Adjetivo
Erro: “El hombre haciendo café es mi padre.”
Correção: Em espanhol, você geralmente não pode usar a forma '-iendo' para descrever uma pessoa ou coisa diretamente. Em vez disso, diga: 'El hombre que está haciendo café es mi padre' (O homem que está fazendo café é meu pai). Em português, 'fazendo' pode ser usado mais livremente como adjetivo.
Usando para o Futuro
Erro: “Estoy haciendo mi tarea mañana.”
Correção: 'Estar + -iendo' é para o momento presente ou ao redor do tempo atual. Para o futuro, é melhor dizer 'Voy a hacer mi tarea mañana' (Eu vou fazer meu dever de casa amanhã).
preparando
preh-pah-RAHN-doh/pɾepaˈɾando/

Exemplos
Estamos preparando la cena ahora mismo.
Estamos preparando o jantar agora mesmo.
¿Qué estás preparando para el examen de mañana?
O que você está preparando para a prova de amanhã?
Mi hermana lleva meses preparándose para el maratón.
Minha irmã está se preparando para a maratona há meses.
A Forma de Ação Contínua
Esta forma termina em '-ando' para verbos que terminam em '-ar' (como 'preparar'). É usada com uma forma do verbo 'estar' para mostrar uma ação que está acontecendo agora: 'Estoy preparando' (Eu estou preparando).
Uso Reflexivo
Quando usado para significar 'preparar-se' ('preparándose'), a palavra de ação permanece 'preparando', mas o pronome ('se', 'me', 'te') geralmente vai antes de 'estar': 'Me estoy preparando' (Eu estou me arrumando/preparando).
Falta do 'Estar'
Erro: “Yo preparando.”
Correção: Yo estoy preparando. Você deve sempre usar uma forma de 'estar' (como 'estoy,' 'estás,' 'está') antes da palavra terminada em '-ando' para formar o tempo contínuo em espanhol. Em português, dizemos 'Eu estou preparando', mas em espanhol é comum o falante de português omitir o 'estoy'.
creando
kreh-AHN-doh/kɾeˈan.do/

Exemplos
Estamos creando un sitio web nuevo para la compañía.
Estamos criando um site novo para a companhia.
El director está creando mucha expectativa con su próxima película.
O diretor está gerando muita expectativa com seu próximo filme.
Ella pasó la noche entera creando la presentación.
Ela passou a noite inteira criando a apresentação.
A Ação Contínua
'Creando' é a forma que você usa quando quer dizer que a ação de 'criar' está acontecendo agora mesmo. Você deve sempre usá-la com o verbo 'estar': 'Estoy creando' (Eu estou criando).
Sempre -ando para verbos -ar
Como 'crear' termina em -ar, sua forma contínua é sempre feita removendo o -ar e adicionando -ando. Todos os verbos regulares terminados em -ar seguem este padrão simples.
Confundir Gerúndio e Particípio Passado
Erro: “Hizo un mural creado.”
Correção: Hizo un mural creando. (Se você quer dizer 'Ele fez um mural *ao* criar'.) Lembre-se, 'creado' significa 'criado' (ação concluída), enquanto 'creando' significa 'criando' (ação em curso).
practicando
/prak-ti-KAN-do//pɾaktiˈkando/

Exemplos
Estoy practicando mi pronunciación todos los días.
Estou praticando minha pronúncia todos os dias.
Mi hermana está practicando la natación para la competencia.
Minha irmã está praticando natação para a competição.
Practicando con constancia, verás resultados rápidos.
Praticando consistentemente, você verá resultados rápidos. (Aqui, significa 'Através da prática')
A Forma de Ação Contínua
Em espanhol, usamos o verbo 'estar' seguido de 'practicando' para dizer que a ação está acontecendo agora, assim como o gerúndio (-ndo) em português. (Ex: Estoy practicando = Eu estou praticando.)
Função como Advérbio
Esta forma também pode explicar COMO ou QUANDO algo é feito. Por exemplo: 'Practicando, lo lograrás' significa 'Praticando, você conseguirá.'
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy practicando.”
Correção: O verbo correto é sempre 'estar' ao falar de uma ação acontecendo no momento: 'Estoy practicando.' (Eu estou praticando.) Assim como em português, usamos 'estar' para ações temporárias.
cometiendo
/koh-meh-tee-EN-doh//komeˈtjen.do/

Exemplos
Creo que estás cometiendo un error muy grave.
Acho que você está cometendo um erro muito grave.
La policía lo atrapó justo cuando estaba cometiendo el robo.
A polícia o pegou bem na hora em que ele estava cometendo o roubo.
Sigo cometiendo el mismo error al escribir esta palabra.
Eu continuo cometendo o mesmo erro ao escrever esta palavra.
A Ação Contínua
A forma 'cometiendo' é usada com o verbo 'estar' para mostrar uma ação acontecendo neste exato momento: 'Estamos cometiendo' (Nós estamos cometendo).
Cometer Erros
Em espanhol, geralmente 'cometemos' um erro ('cometer un error'), enquanto em português usamos 'cometer' ou 'fazer'. Pense nisso como 'executar' o erro.
Confusão entre 'E' e 'I'
Erro: “Usar *comitiendo* em vez de *cometiendo*.”
Correção: A forma correta é *cometiendo*. Lembre-se que o infinitivo é *cometer* (com E, como em português).
Não confunda 'haciendo' com 'cometiendo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




