Como se diz "fazendo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fazendo” é “haciendo” — use 'haciendo' para a tradução mais geral e comum de 'fazendo', referindo-se a qualquer tipo de ação ou atividade sem um significado específico.
haciendo
ah-see-EN-dohaˈsjendo

Exemplos
¿Qué estás haciendo?
O que você está fazendo?
Estoy haciendo la cena.
Estou fazendo o jantar.
Llevo dos horas haciendo mi tarea.
Eu estou fazendo meu dever de casa há duas horas.
A Palavra de 'Ação em Progresso' (-ndo)
'Haciendo' é a forma do gerúndio em espanhol, equivalente ao nosso '-ndo' (fazendo/criando). Você quase sempre a usa com um verbo auxiliar como 'estar' para falar sobre o que está acontecendo agora, assim como fazemos em português.
Como Formar Palavras em '-iendo'
Para formar a forma de gerúndio para a maioria dos verbos terminados em '-er' ou '-ir', você simplesmente troca a terminação por '-iendo'. Por exemplo, 'comer' vira 'comiendo' (comendo) e 'vivir' vira 'viviendo' (vivendo).
Não Use Como Adjetivo
Erro: “El hombre haciendo café es mi padre.”
Correção: Em espanhol, você geralmente não pode usar a forma '-iendo' para descrever uma pessoa ou coisa diretamente. Em vez disso, diga: 'El hombre que está haciendo café es mi padre' (O homem que está fazendo café é meu pai). Em português, 'fazendo' pode ser usado mais livremente como adjetivo.
Usando para o Futuro
Erro: “Estoy haciendo mi tarea mañana.”
Correção: 'Estar + -iendo' é para o momento presente ou ao redor do tempo atual. Para o futuro, é melhor dizer 'Voy a hacer mi tarea mañana' (Eu vou fazer meu dever de casa amanhã).
preparando
preh-pah-RAHN-dohpɾepaˈɾando

Exemplos
Estamos preparando la cena ahora mismo.
Estamos preparando o jantar agora mesmo.
¿Qué estás preparando para el examen de mañana?
O que você está preparando para a prova de amanhã?
Mi hermana lleva meses preparándose para el maratón.
Minha irmã está se preparando para a maratona há meses.
A Forma de Ação Contínua
Esta forma termina em '-ando' para verbos que terminam em '-ar' (como 'preparar'). É usada com uma forma do verbo 'estar' para mostrar uma ação que está acontecendo agora: 'Estoy preparando' (Eu estou preparando).
Uso Reflexivo
Quando usado para significar 'preparar-se' ('preparándose'), a palavra de ação permanece 'preparando', mas o pronome ('se', 'me', 'te') geralmente vai antes de 'estar': 'Me estoy preparando' (Eu estou me arrumando/preparando).
Falta do 'Estar'
Erro: “Yo preparando.”
Correção: Yo estoy preparando. Você deve sempre usar uma forma de 'estar' (como 'estoy,' 'estás,' 'está') antes da palavra terminada em '-ando' para formar o tempo contínuo em espanhol. Em português, dizemos 'Eu estou preparando', mas em espanhol é comum o falante de português omitir o 'estoy'.
creando
kreh-AHN-dohkɾeˈan.do

Exemplos
Estamos creando un sitio web nuevo para la compañía.
Estamos criando um site novo para a companhia.
El director está creando mucha expectativa con su próxima película.
O diretor está gerando muita expectativa com seu próximo filme.
Ella pasó la noche entera creando la presentación.
Ela passou a noite inteira criando a apresentação.
A Ação Contínua
'Creando' é a forma que você usa quando quer dizer que a ação de 'criar' está acontecendo agora mesmo. Você deve sempre usá-la com o verbo 'estar': 'Estoy creando' (Eu estou criando).
Sempre -ando para verbos -ar
Como 'crear' termina em -ar, sua forma contínua é sempre feita removendo o -ar e adicionando -ando. Todos os verbos regulares terminados em -ar seguem este padrão simples.
Confundir Gerúndio e Particípio Passado
Erro: “Hizo un mural creado.”
Correção: Hizo un mural creando. (Se você quer dizer 'Ele fez um mural *ao* criar'.) Lembre-se, 'creado' significa 'criado' (ação concluída), enquanto 'creando' significa 'criando' (ação em curso).
practicando
prak-ti-KAN-dopɾaktiˈkando

Exemplos
Estoy practicando mi pronunciación todos los días.
Estou praticando minha pronúncia todos os dias.
Mi hermana está practicando la natación para la competencia.
Minha irmã está praticando natação para a competição.
Practicando con constancia, verás resultados rápidos.
Praticando consistentemente, você verá resultados rápidos. (Aqui, significa 'Através da prática')
A Forma de Ação Contínua
Em espanhol, usamos o verbo 'estar' seguido de 'practicando' para dizer que a ação está acontecendo agora, assim como o gerúndio (-ndo) em português. (Ex: Estoy practicando = Eu estou praticando.)
Função como Advérbio
Esta forma também pode explicar COMO ou QUANDO algo é feito. Por exemplo: 'Practicando, lo lograrás' significa 'Praticando, você conseguirá.'
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy practicando.”
Correção: O verbo correto é sempre 'estar' ao falar de uma ação acontecendo no momento: 'Estoy practicando.' (Eu estou praticando.) Assim como em português, usamos 'estar' para ações temporárias.
cometiendo
koh-meh-tee-EN-dohkomeˈtjen.do

Exemplos
Creo que estás cometiendo un error muy grave.
Acho que você está cometendo um erro muito grave.
La policía lo atrapó justo cuando estaba cometiendo el robo.
A polícia o pegou bem na hora em que ele estava cometendo o roubo.
Sigo cometiendo el mismo error al escribir esta palabra.
Eu continuo cometendo o mesmo erro ao escrever esta palavra.
A Ação Contínua
A forma 'cometiendo' é usada com o verbo 'estar' para mostrar uma ação acontecendo neste exato momento: 'Estamos cometiendo' (Nós estamos cometendo).
Cometer Erros
Em espanhol, geralmente 'cometemos' um erro ('cometer un error'), enquanto em português usamos 'cometer' ou 'fazer'. Pense nisso como 'executar' o erro.
Confusão entre 'E' e 'I'
Erro: “Usar *comitiendo* em vez de *cometiendo*.”
Correção: A forma correta é *cometiendo*. Lembre-se que o infinitivo é *cometer* (com E, como em português).
Não confunda 'haciendo' com 'cometiendo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




