Inklingo

Como se diz "queridos" em espanhol

Portuguese → espanhol

ángeles

AHN-he-les/ˈan.xe.les/

nounB1informal
Use 'ángeles' quando quiser descrever alguém como extremamente gentil, doce e prestável, quase como um anjo na Terra, especialmente em situações de cuidado ou apoio.
Duas crianças pequenas, um menino e uma menina, sorrindo calorosamente enquanto compartilham uma única maçã vermelha em um campo verde ensolarado, ilustrando o termo 'queridos' ou pessoas gentis.

Exemplos

Mis abuelos son unos ángeles por cuidarme cuando era niño.

Os meus avós são uns anjos (extremamente gentis) por cuidarem de mim quando eu era criança.

Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.

Meus pais são uns anjos (muito gentis) por cuidarem de mim quando fiquei doente.

Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.

Aqueles voluntários são verdadeiros anjos; sem eles, o evento não teria sido possível.

Gênero Figurado

Embora 'ángeles' seja gramaticalmente masculino, é usado para descrever grupos de pessoas de qualquer gênero quando se refere à sua bondade. Em português, 'anjos' também é masculino, mas a comparação aqui é sobre o uso figurado.

tesoros

/teh-SOH-rohs//teˈsoɾos/

nounA2informal
Embora 'tesoros' possa ser usado de forma carinhosa, o seu sentido principal refere-se a bens valiosos. Use-o para 'queridos' apenas em contextos muito específicos onde se quer enfatizar o valor imenso e precioso de alguém, similar a um tesouro guardado.
Um baú de tesouro de madeira transbordando de moedas de ouro e joias coloridas.

Exemplos

Mis hijos son mis tesoros, los amo más que a nada en el mundo.

Os meus filhos são os meus tesouros (extremamente preciosos), amo-os mais do que a nada no mundo.

Los piratas enterraron sus tesoros en la arena.

Os piratas enterraram seus tesouros na areia.

Esta biblioteca guarda grandes tesoros literarios.

Esta biblioteca guarda grandes tesouros literários.

Mis nietos son mis tesoros.

Meus netos são meus tesouros (meus queridos).

Formando o Plural

Para transformar a palavra singular 'tesoro' em 'tesoros', basta adicionar um 's' porque ela termina em vogal. Isso é igual ao português (ex: tesouro -> tesouros).

Consistência de Gênero

Mesmo que você esteja chamando um grupo de meninas de 'tesoros', a palavra permanece masculina porque se refere ao conceito de 'tesouro' (o objeto), que é masculino em espanhol ('el tesoro'), assim como em português ('o tesouro').

Usando para Pessoas

Erro:Achar que 'tesoros' se refere apenas a moedas de ouro.

Correção: Em espanhol, é muito comum e natural usar 'tesoros' para se referir a pessoas que você ama ou admira profundamente, assim como fazemos com 'tesouros' ou 'queridos' em português.

Confusão entre 'ángeles' e 'tesoros'

A maior confusão surge ao tentar usar 'tesoros' de forma geral para 'queridos'. Lembre-se que 'ángeles' foca na bondade e gentileza, enquanto 'tesoros' enfatiza o valor inestimável, sendo menos comum no dia a dia para expressar carinho simples.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.