Como se diz "salvadores" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “salvadores” é “héroes” — use 'héroes' quando se referir a pessoas que realizaram atos corajosos ou de grande importância em uma situação de crise, como médicos durante uma pandemia, bombeiros em um resgate, etc.
héroes
Exemplos
Los médicos y enfermeros fueron los héroes durante la pandemia.
Os médicos e enfermeiros foram os heróis durante a pandemia.
ángeles
AHN-he-lesˈan.xe.les

Exemplos
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
Meus pais são uns anjos (muito gentis) por cuidarem de mim quando fiquei doente.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
Aqueles voluntários são verdadeiros anjos; sem eles, o evento não teria sido possível.
Gênero Figurado
Embora 'ángeles' seja gramaticalmente masculino, é usado para descrever grupos de pessoas de qualquer gênero quando se refere à sua bondade. Em português, 'anjos' também é masculino, mas a comparação aqui é sobre o uso figurado.
Confusão entre 'héroes' e 'ángeles'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
