Como se diz "salvadores" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “salvadores” é “héroes” — use 'héroes' quando se referir a pessoas que realizaram atos corajosos ou de grande importância em uma situação de crise, como médicos durante uma pandemia, bombeiros em um resgate, etc..
héroes
Exemplos
Los médicos y enfermeros fueron los héroes durante la pandemia.
Os médicos e enfermeiros foram os heróis durante a pandemia.
ángeles
AHN-he-les/ˈan.xe.les/

Exemplos
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
Meus pais são uns anjos (muito gentis) por cuidarem de mim quando fiquei doente.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
Aqueles voluntários são verdadeiros anjos; sem eles, o evento não teria sido possível.
Gênero Figurado
Embora 'ángeles' seja gramaticalmente masculino, é usado para descrever grupos de pessoas de qualquer gênero quando se refere à sua bondade. Em português, 'anjos' também é masculino, mas a comparação aqui é sobre o uso figurado.
Confusão entre 'héroes' e 'ángeles'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
