Inklingo

Como se diz "quica" em espanhol

Portuguese → espanhol

bota

BOH-tahˈbota

verboA2informal
Use "bota" quando se refere ao ato de uma bola ou objeto bater repetidamente contra uma superfície, como uma parede ou o chão.
Uma bola vermelha brilhante batendo no chão e saltando para cima com linhas de movimento.

Exemplos

El niño bota la pelota contra la pared.

O menino quica a bola contra a parede.

Ella siempre bota la basura a las ocho.

Ela sempre joga o lixo fora às oito.

Si la pelota bota fuera, es punto para mí.

Se a bola quicar para fora, é meu ponto.

O Som de 'B' vs 'V'

Em espanhol, as letras 'B' e 'V' soam exatamente iguais. 'Bota' (quica) e 'Vota' (vota) soam idênticas, então você tem que olhar o contexto!

Jogar fora vs. Quicar

Erro:Usar 'botar' para 'jogar' em Espanha.

Correção: Em Espanha, 'botar' geralmente significa apenas 'quicar'. Se quiser dizer 'jogar o lixo fora' em Espanha, use 'tirar' ou 'echar'.

salta

SAHL-tahˈsalta

verboA1general
Use "salta" para descrever o movimento geral de pular ou saltar sobre algo, sem a implicação de bater repetidamente numa superfície.
Uma figura de desenho animado é mostrada no meio de um salto, suspensa no ar com os braços levantados.

Exemplos

El perro salta la valla fácilmente.

O cachorro pula a cerca facilmente.

¡Salta! No tengas miedo del agua.

Pule! Não tenha medo da água.

Usted salta muy alto para su edad.

Você pula muito alto para a sua idade.

Duplo Papel de 'Salta'

'Salta' pode significar 'ele/ela/isso pula' (ação no presente) OU pode ser um comando direto: 'Você, pule!'

Verbo Regular -AR

O verbo 'saltar' é um verbo regular terminado em -AR, o que significa que segue os padrões de conjugação mais comuns, sem alterações de radical complicadas como em alguns verbos portugueses.

Confusão com Formas do Imperativo

Erro:Usar 'salte' ao dar um comando informal a um amigo.

Correção: Use 'salta' para comandos informais (tú), e 'salte' para comandos formais (usted). Em português, usamos 'pula' (informal) e 'pule' (formal/imperativo).

Confusão entre "bota" e "salta"

A confusão mais comum é usar "salta" quando a intenção é descrever o movimento de uma bola a quicar. Lembre-se que "bota" é específico para esse movimento repetitivo contra uma superfície, enquanto "salta" é um salto mais geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.