Inklingo

Como se diz "refrão" em espanhol

Portuguese → espanhol

coro

KOH-rohˈkoɾo

substantivoA2informal
Use 'coro' quando se referir à parte repetida e mais conhecida de uma canção, que geralmente é cantada por todos.
Três personagens alegres, estilo desenho animado, cantando com entusiasmo e próximos uns dos outros, com notas musicais flutuando acima deles, simbolizando o refrão de uma música.

Exemplos

El coro de esta canción es muy pegadizo.

O refrão desta música é muito cativante.

La banda repitió el coro varias veces al final.

A banda repetiu o refrão várias vezes no final.

Confundindo Partes da Música

Erro:Usar 'estrofa' em vez de 'coro' para a parte repetida.

Correção: A 'estrofa' é o verso (a parte que muda), enquanto o 'coro' é a parte que se repete. Em português, a distinção é a mesma: 'estrofe' vs. 'refrão'/'coro'.

repetición

substantivoB1neutro
Use 'repetición' para se referir ao ato de repetir algo em geral, como em exercícios físicos ou em sequências, e não especificamente a uma parte musical.

Exemplos

Haz tres series de diez repeticiones.

Faça três séries de dez repetições.

Não confunda 'coro' com 'repetición' em música

O erro mais comum é usar 'repetición' para falar do refrão de uma música. Lembre-se que 'coro' é o termo específico para a parte musical repetida, enquanto 'repetición' refere-se ao ato de repetir em geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.