Inklingo

Como se diz "sustentá-lo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasustentá-loé mantenerlouse "mantenerlo" quando se refere a prover sustento financeiro ou emocional a alguém, ou a manter algo em um determinado estado ou posição..

Portuguese → espanhol

mantenerlo

man-teh-NEHR-loh/manteˈneɾlo/

verboB2informal/formal
Use "mantenerlo" quando se refere a prover sustento financeiro ou emocional a alguém, ou a manter algo em um determinado estado ou posição.
Uma pessoa alta segurando firmemente a mão de uma pessoa menor, puxando-a para cima e ajudando-a a passar por cima de um obstáculo grande e redondo.

Exemplos

Le prometió a su madre que iba a mantenerlo.

Ele prometeu à mãe que iria sustentá-lo.

Es nuestro deber mantenerlo con vida.

É nosso dever mantê-lo vivo.

Referindo-se a Pessoas

Quando 'lo' se refere a uma pessoa, significa 'ele'. Esta definição frequentemente usa 'mantenerlo' para significar 'sustentá-lo' (financeiramente) ou 'mantê-lo vivo', especialmente ao discutir obrigações familiares.

soportarlo

so-por-TAR-lo/so.poɾˈtaɾ.lo/

verboB1informal/formal
Use "soportarlo" especificamente quando o sentido é aguentar ou suportar um peso físico, uma carga ou uma situação difícil.
Um personagem urso forte está segurando fisicamente um grande e pesado tronco de madeira nas costas, demonstrando suporte físico.

Exemplos

La columna es fuerte, puede soportarlo sin problema.

A coluna é forte, ela pode sustentá-lo sem problemas.

Necesitamos un estante que sea capaz de soportarlo todo.

Precisamos de uma prateleira que seja capaz de suportar tudo.

Confusão entre manter e suportar

A confusão mais comum é usar "mantenerlo" quando a intenção é descrever a ação de aguentar um peso físico. Lembre-se: "mantenerlo" foca em prover ou conservar, enquanto "soportarlo" foca em aguentar uma carga.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.