Como se diz "mantê-lo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mantê-lo” é “mantenlo” — use 'mantenlo' quando quiser dizer para continuar a ter ou segurar algo, ou para preservar um objeto em seu estado atual. É uma forma imperativa do verbo 'mantener'..
mantenlo
/mahn-TEN-loh//manˈtenlo/

Exemplos
Mantenlo en un lugar fresco y seco.
Mantenha-o em um lugar fresco e seco.
Si el secreto es importante, mantenlo.
Se o segredo for importante, mantenha-o.
Mantenlo así por cinco segundos.
Segure-o assim por cinco segundos.
Grudando Palavras
Esta palavra é na verdade duas partes: 'mantén' (o imperativo para 'tu manténs') e 'lo' (a palavra para 'ele/isso'). Em espanhol, quando você manda alguém fazer algo, o 'o' (ele/isso) gruda no final da palavra de ação.
Por que o acento desapareceu
O comando base 'mantén' tem um acento, mas quando adicionamos 'lo' para formar 'mantenlo', o acento é removido porque a sílaba tônica natural da palavra agora cai no lugar correto sem precisar de um acento gráfico.
Não os separe
Erro: “Lo mantén.”
Correção: Mantenlo.
mantenerlo
man-teh-NEHR-loh/manteˈneɾlo/

Exemplos
Le prometió a su madre que iba a mantenerlo.
Ele prometeu à mãe que iria sustentá-lo.
Es nuestro deber mantenerlo con vida.
É nosso dever mantê-lo vivo.
Referindo-se a Pessoas
Quando 'lo' se refere a uma pessoa, significa 'ele'. Esta definição frequentemente usa 'mantenerlo' para significar 'sustentá-lo' (financeiramente) ou 'mantê-lo vivo', especialmente ao discutir obrigações familiares.
tenerlo
teh-NER-loh/teˈneɾlo/

Exemplos
Quiero tenerlo en mis manos antes de pagar.
Quero tê-lo nas minhas mãos antes de pagar.
Es importante tenerlo listo para la reunión.
É importante tê-lo pronto para a reunião.
Si no lo entiendes, te lo puedo explicar. ¿Lo puedes tenerlo?
Se você não entende, posso explicar. Você consegue captá-lo (entender)?
O Significado de 'Lo'
O 'lo' anexado ao final do verbo significa 'ele/isso' (referindo-se a algo masculino ou neutro geral) e é o receptor direto da ação de 'ter'. Em Português, usamos 'o' ou 'ele' dependendo do contexto, mas a estrutura de anexar pronomes ao infinitivo é muito similar (ex: 'tê-lo').
Regra de Anexação de Pronomes
'Lo' só se anexa ao final do verbo quando o verbo está em sua forma básica (infinitivo: tenerlo), na forma '-ndo' (gerúndio: teniéndolo), ou em um imperativo afirmativo (ex: ¡Tenlo! - Tenha-o!). Esta regra é idêntica ao Português (ex: 'fazer' + 'o' = 'fazê-lo').
Regra de Desanexação do Pronome
Em todos os outros tempos verbais (Presente, Passado, Futuro), 'lo' deve se desanexar e mover-se antes do verbo conjugado. Exemplo: Você não diz yo tengolo, você diz yo lo tengo (Eu o tenho). Em Português, a colocação pronominal é mais complexa, mas a regra de que o pronome vai antes do verbo conjugado ('Eu o tenho') é paralela.
Esquecer o Acento
Erro: “Escribiendo 'teniendo lo' o 'teniendolo'.”
Correção: Ao anexar 'lo' ao gerúndio, você deve adicionar um acento agudo na terceira vogal a partir do final para manter a tonicidade correta: 'teniéndolo'. Em Português, no gerúndio, o acento também é necessário em casos como 'fazendo-o' (embora a regra de tonicidade seja diferente, o erro de acentuação é comum).
Anexar em Tempos Finitos
Erro: “Diciendo 'Él tiene lo' o 'Él tenelo'.”
Correção: Lembre-se que em frases padrão, o pronome vai antes do verbo conjugado: 'Él lo tiene' (Ele o tem). A forma anexada 'tenerlo' é apenas para formas não conjugadas, como no infinitivo.
A confusão entre 'mantenlo' e 'mantenerlo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


