Como se diz "travessura" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “travessura” é “travesura” — use 'travesura' para descrever uma ação brincalhona, mas que causa um pequeno incômodo ou desordem, comum em crianças ou animais de estimação.
travesura
tra-ve-SOO-rahtɾaβeˈsuɾa

Exemplos
El niño hizo una travesura y escondió las llaves de casa.
A criança fez uma travessura e escondeu as chaves de casa.
El perro hizo una travesura y rompió mis zapatos.
O cachorro fez uma travessura e comeu meus sapatos.
Los niños siempre están planeando alguna travesura.
As crianças estão sempre planejando alguma brincadeira de mau gosto.
Fue solo una pequeña travesura, no te enfades.
Foi só uma pequena brincadeira, não fique bravo.
Sempre 'Hacer'
Em espanhol, você não 'brinca' uma peça ou 'executa' travessura. Você sempre usa o verbo 'hacer' (fazer) com 'travesura'.
Substantivo Feminino
Esta palavra é feminina porque termina em '-a'. Use sempre 'la' ou 'una' antes dela.
Travesura vs. Maldad
Erro: “Ese niño tiene mucha maldad.”
Correção: Ese niño hace muchas travesuras.
maldad
mal-DADmalˈðað

Exemplos
Sus continuas maldades en la escuela le causaron problemas con los profesores.
Suas travessuras contínuas na escola lhe causaram problemas com os professores.
De niño, siempre estaba haciendo maldades a sus hermanas.
Quando criança, ele estava sempre fazendo travessuras com suas irmãs (fazendo atos perversos com suas irmãs).
Fue una maldad decirle eso, sabiendo que era sensible.
Foi uma maldade dizer isso a ele, sabendo que ele era sensível.
Usando o Plural
Ao se referir a ações ou truques específicos, 'maldad' é comumente usado em sua forma plural, 'maldades'.
Travesura vs. Maldad
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

