Como se diz "tristemente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tristemente” é “desafortunadamente” — use "desafortunadamente" quando quiser expressar que algo aconteceu por falta de sorte ou por uma circunstância infeliz, mas sem um tom de grande tragédia..
desafortunadamente
deh-sah-for-too-nah-dah-MEHN-teh/desafortunaðamente/

Exemplos
Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas por la lluvia.
Infelizmente, o trem atrasou duas horas por causa da chuva.
Perdimos el partido, desafortunadamente.
Nós perdemos o jogo, infelizmente.
Desafortunadamente, no pudimos encontrar entradas para el concierto de anoche.
Lamentavelmente, não conseguimos ingressos para o show de ontem à noite.
O Padrão '-mente'
Esta palavra, como muitos advérbios em espanhol, é formada pegando a forma feminina de um adjetivo (desafortunada) e adicionando o sufixo '-mente', que funciona exatamente como o nosso '-mente' em português (ex: felizmente, tristemente).
Mau Posicionamento do Advérbio
Erro: “El tren se retrasó desafortunadamente dos horas.”
Correção: Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas. (Soa mais natural colocar este tipo de advérbio no início da frase, assim como fazemos em português.)
desgraciadamente
des-grah-see-ah-dah-men-tay/des.ɣɾaˈsja.ða.men.te/

Exemplos
Desgraciadamente, la tienda cerró cinco minutos antes de que llegáramos.
Infelizmente, a loja fechou cinco minutos antes de chegarmos.
Perdimos el partido. Desgraciadamente, el árbitro no vio la falta.
Perdemos o jogo. Lamentavelmente, o árbitro não viu a falta.
El concierto se canceló, desgraciadamente, por la lluvia.
O show foi cancelado, tristemente, por causa da chuva.
O Padrão de Advérbio '-mente'
Esta palavra é um advérbio (modifica a frase inteira) criado ao adicionar o sufixo '-mente' (que corresponde ao '-mente' em português) à forma feminina do adjetivo, 'desgraciada'.
Colocação do Advérbio
Erro: “Usar 'Desgraciadamente está a situação má.'”
Correção: Diga 'Desgraciadamente, a situação está má.' A palavra geralmente vai no início da frase ou logo ao lado do verbo que descreve.
Confusão comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

