ángel
“ángel” betyder “ängel” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
ängel
Även: himelsk budbärare
📝 I praktiken
El niño dibujó un ángel con alas y una aureola.
A2Barnet ritade en ängel med vingar och en gloria.
El arcángel Gabriel es un ángel importante en la tradición cristiana.
B1Ärkeängeln Gabriel är en viktig ängel i den kristna traditionen.
älskling, ängel
Även: hjärtans kära
📝 I praktiken
Gracias por ayudarme con la mudanza, eres un ángel.
B1Tack för att du hjälpte mig att flytta, du är en ängel (en älskling).
¡Qué ángel es tu hijo! Siempre está sonriendo.
B1Vilken älskling din son är! Han ler alltid.
charm, naturlig dragningskraft
Även: scennärvaro
📝 I praktiken
Aunque no es el cantante más hábil, tiene mucho ángel y el público lo adora.
C1Även om han inte är den mest skickliga sångaren, har han mycket charm/karisma och publiken älskar honom.
Se necesita ángel para triunfar en la televisión.
C2Man behöver karisma/naturlig dragningskraft för att lyckas på television.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ángel" på spanska:
himelsk budbärare→hjärtans kära→naturlig dragningskraft→scennärvaro→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ángel
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'ángel' för att betyda karisma eller charm?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från senlatinska ordet 'angelus', som i sin tur lånades från grekiska ordet 'ángelos'. Ursprungligen betydde det grekiska ordet helt enkelt 'budbärare' eller 'herold'.
Först dokumenterat: Pre-10th century (in Old Spanish variants)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om jag pratar om en kvinna, ska jag säga 'la ángela'?
Nej. Det spanska substantivet 'ángel' är fast maskulint. Du måste alltid använda den maskulina artikeln 'el' eller 'un', även om personen du beskriver är kvinna: 'Mi tía es un ángel' (Min moster är en ängel).
¿Tener ángel? Vad betyder denna vanliga fras egentligen?
Om någon 'tiene ángel', betyder det att de har en naturlig, fängslande närvaro eller charm. De kan vara attraktiva, men oftast syftar det på ett inre ljus eller en magnetisk personlighet, inte bara utseende.


