encanto
“encanto” betyder “charm” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
charm, dragningskraft
Även: härlighet
📝 I praktiken
El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.
A2Den gamla stadens charm lockade många turister.
Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.
B1Hans naturliga dragningskraft (eller charm) fick alla att lita på honom.
njutning, glädje
Även: älskling
📝 I praktiken
Fue un encanto conocer a tu familia.
B1Det var en njutning (eller glädje) att träffa din familj.
Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.
B1Min chef är en pärla (eller en härlig person), han ger oss alltid kaffe.
¡Qué encanto de regalo!
B2Vilken härlig gåva!
besvärjelse, förtrollning
Även: charm
📝 I praktiken
El mago rompió el encanto que protegía el castillo.
B2Trollkarlen bröt besvärjelsen som skyddade slottet.
La princesa se despertó del encanto con un beso.
C1Prinsessan vaknade ur förtrollningen med en kyss.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "encanto" på spanska:
härlighet→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: encanto
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'encanto' för att betyda 'en härlig person'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från verbet 'encantar' (att hänföra/kasta en besvärjelse), som i sig spårar tillbaka till det latinska ordet 'incantare', vilket betyder 'att sjunga' eller 'att sjunga in' – vilket hänvisar till uppläsning av magiska verser eller besvärjelser. Den moderna betydelsen av 'charm' utvecklades från idén att vara under en behaglig besvärjelse.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'encanto' och 'encantador'?
'Encanto' är ett substantiv (en sak eller en egenskap, som 'charm' eller 'en besvärjelse'), medan 'encantador/a' är ett adjektiv (ett beskrivande ord, som 'charmig' eller 'härlig'). Du säger 'Ella es encantadora' (Hon är charmig) eller 'Ella tiene mucho encanto' (Hon har mycket charm).
Kan jag använda 'encanto' för att säga 'jag älskar' något?
Nej, du måste använda det relaterade verbet 'encantar' för det. Du säger 'Me encanta viajar' (Jag älskar att resa), inte 'Mi encanto viajar'. 'Encanto' är bara substantivet.


