apetece
“apetece” betyder “Jag känner för (att göra/äta något)” på spanska (Används med 'me' (Me apetece...)).
Jag känner för (att göra/äta något), Det tilltalar mig
Även: Han/Hon/Det längtar efter, Det lockar
📝 I praktiken
¿Qué te apetece cenar hoy?
A2Vad känner du för att äta till middag idag?
No me apetece ir al cine, estoy cansado.
A2Jag känner inte för att gå på bio, jag är trött.
Le apetece mucho ese postre de chocolate.
B1Hon vill verkligen ha den där chokladdesserten. (Den där chokladdesserten tilltalar henne starkt.)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "apetece" på spanska:
det lockar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: apetece
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'apetece' korrekt för att säga 'Jag känner för pizza'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *appetere*, som betydde 'att söka efter' eller 'att sträva efter'. Denna rot ger oss idén om att starkt vilja ha något.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om jag ska använda 'apetece' eller 'apetecen'?
Du tittar på det du vill ha! Om du vill ha en sak (singular) använder du 'apetece': 'Me apetece un café.' Om du vill ha flera saker (plural) använder du 'apetecen': 'Me apetecen unas galletas.'
Är 'apetecer' mer formellt än 'querer' (att vilja)?
'Apetecer' används ofta för begär, mat eller specifika aktiviteter och låter lite mjukare och mindre direkt än det kraftfulla 'querer' (jag vill). Det är ett mycket artigt och vanligt sätt att uttrycka begär, särskilt i Spanien.