arrastrar
“arrastrar” betyder “att släpa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att släpa
Även: att dra med sig, att släpa efter sig
📝 I praktiken
El niño arrastra su juguete favorito por toda la casa.
A1Pojken släpar sin favoritleksak över hela huset.
Por favor, no arrastres las sillas; levántalas para no rayar el suelo.
A2Snälla, släpa inte stolarna; lyft upp dem så att du inte repar golvet.
El barco arrastraba una red enorme en el mar.
B1Båten släpade ett enormt nät i havet.
att svepa bort
Även: att leda till / involvera, att dra med sig
📝 I praktiken
La corriente del río arrastró los troncos caídos.
B1Flodströmmen svepte bort de fallna stockarna.
Sus malas decisiones arrastraron a la empresa a la quiebra.
B2Hans dåliga beslut drog med sig företaget mot konkurs.
Solo tienes que arrastrar el archivo a la carpeta azul.
A2Du behöver bara dra filen till den blå mappen.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: arrastrar
Fråga 1 av 3
Vad är det bästa sättet att säga 'Dra och släpp' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska prefixet 'a-' (mot) och ordet 'rastro' (spår/stig), som kommer från latinets 'rastrum' (en kratt).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'arrastrar' samma sak som 'jalar'?
Inte exakt. 'Jalar' (vanligt i LatAm) betyder att dra. 'Arrastrar' betyder specifikt att dra något medan det är i kontakt med marken eller ytan.
Kan jag använda 'arrastrar' för personer?
Ja! Det kan betyda att fysiskt släpa någon eller bildligt påverka någon att göra något dåligt (dra med dem i problem).
Är det ett regelbundet verb?
Ja, 'arrastrar' följer alla normala regler för verb som slutar på -ar.

