ausencia
“ausencia” betyder “frånvaro” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
frånvaro
Även: frånvaro vid tillfälle, ledighet
📝 I praktiken
Su ausencia en la clase fue notoria, nadie sabía dónde estaba.
A1Hennes frånvaro från lektionen var märkbar; ingen visste var hon var.
Pidió una semana de ausencia por motivos personales.
A2Hon begärde en veckas ledighet av personliga skäl.
La ausencia de mi jefe me permitió terminar el proyecto en paz.
B1Min chefs frånvaro tillät mig att slutföra projektet i lugn och ro.
brist
Även: icke-existens
📝 I praktiken
La ausencia de interés en el tema fue evidente en la sala.
B1Bristen på intresse för ämnet var tydlig i rummet.
Necesitamos actuar ante la ausencia de una ley clara.
B2Vi måste agera med tanke på bristen på en tydlig lag.
El médico relacionó los síntomas con la ausencia de ciertas vitaminas.
C1Läkaren kopplade symptomen till bristen på vissa vitaminer.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ausencia" på spanska:
icke-existens→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ausencia
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'ausencia' i betydelsen 'en brist eller knapphet' (B1-nivå)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *absentia*, som betyder 'ett varande borta'. Det delar sin rot med många liknande ord i andra europeiska språk.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'ausencia' y 'falta'?
Båda betyder 'brist' eller 'frånvaro'. 'Ausencia' känns ofta mer formellt och betonar ett tillstånd av att vara borta eller en tomhet. 'Falta' är mycket vanligt och generellt, och betyder 'brist' eller 'fel'. Till exempel kan man säga 'falta de respeto' (brist på respekt) eller 'ausencia de respeto' – båda är korrekta, men 'ausencia' är mer formellt.

