falta
“falta” betyder “brist” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
brist, underskott
Även: misstag, frånvaro, foul
📝 I praktiken
La falta de lluvia es un problema para los agricultores.
B1Bristen på regn är ett problem för bönderna.
Tengo una falta en la clase de historia de hoy.
A2Jag har frånvaro på dagens historielektion.
Cometer una falta en el examen te puede costar caro.
B1Att göra ett misstag på provet kan kosta dig dyrt.
El árbitro pitó una falta cerca del área.
B2Domaren dömde en foul nära straffområdet.
att saknas, att vara borta
Även: att vara frånvarande, att återstå, att visa brist på respekt
📝 I praktiken
A la sopa le falta sal.
A2Soppan saknar salt. (Den behöver salt.)
Falta un jugador en nuestro equipo.
A2Vårt lag saknar en spelare.
Falta una hora para que empiece la película.
B1Det återstår en timme tills filmen börjar.
Si me falta al respeto otra vez, me iré.
B2Om han visar mig brist på respekt igen, går jag.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: falta
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'falta' för att betyda 'Ett misstag'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från vulgärlatinets '*fallita*', som betydde 'fel' eller 'brist'. Detta kommer från det latinska verbet 'fallere', som betyder 'att bedra, misslyckas eller saknas'. Du kan se familjebandet till engelska ord som 'fault' och 'fail'!
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'hace falta' och bara 'falta'?
Bra fråga! 'Hace falta' betyder att något är nödvändigt eller behövs i allmänhet ('Hace falta estudiar' - Det är nödvändigt att studera). 'Falta' (från verbet faltar) betyder oftast att en specifik sak saknas ('Falta un huevo para la receta' - Ett ägg saknas till receptet). Tänk på 'hace falta' som 'behövs' och 'falta' som 'saknas'.
Kan jag säga 'Te falto' för att betyda 'Du saknar mig'?
Även om du kanske hör det ibland, är det mycket vanligare och tydligare att använda 'Me echas de menos' eller 'Me extrañas' för att säga 'Du saknar mig'. 'Te falto' låter mer som 'Du saknar mig (från din grupp)' eller 'Jag saknas dig', vilket kan vara lite klumpigt.

