salta
“salta” betyder “hoppar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
hoppar, du hoppar, Hoppa!
Även: studsar, skuttar
📝 I praktiken
El perro salta la valla fácilmente.
A1Hunden hoppar över staketet lätt.
¡Salta! No tengas miedo del agua.
A1Hoppa! Var inte rädd för vattnet.
Usted salta muy alto para su edad.
A2Du hoppar väldigt högt för din ålder.
hoppar över, utelämnar
Även: förbigår
📝 I praktiken
Si el sistema encuentra un error, salta esa línea de código.
B1Om systemet hittar ett fel hoppar det över den kodraden.
El profesor salta los capítulos menos importantes.
B2Professorn hoppar över de mindre viktiga kapitlen.
bryter ut, poppar
Även: sprätter upp, flyger iväg
📝 I praktiken
El aceite caliente salta y quema la piel.
B2Den heta oljan poppar och bränner huden.
Cuando ella lo escucha, salta de rabia.
C1När hon hör det, bryter hon ut i ilska.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "salta" på spanska:
bryter ut→du hoppar→flyger iväg→hoppa!→hoppar→poppar→skuttar→sprätter upp→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: salta
Fråga 1 av 2
Vilken betydelse av 'salta' används i meningen: 'El fusible salta cuando hay un corto circuito.'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *saltāre*, som betydde 'att hoppa' eller 'att dansa'. Detta visar den historiska kopplingen mellan hopp och rytmiska rörelser.
Först dokumenterat: Old Spanish (around 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'salta' är en uppmaning eller ett påstående?
Du kan oftast avgöra det utifrån sammanhanget och skiljetecknen. Om det har utropstecken (¡Salta!) eller riktas direkt till 'tú' men formuleras som ett påstående, är det en uppmaning. Om det följer 'él/ella/usted' är det ett påstående om vad de gör.
Är 'saltar' reflexivt ibland?
Ja, 'saltarse' används ofta för att betyda 'att hoppa över' eller 'att missa' något personligen, som 'Me salté el desayuno' (Jag hoppade över frukosten). Det betonar att handlingen gjordes mot sig själv.


