ca
“ca” betyder “eftersom” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
eftersom
Även: för
📝 I praktiken
No quiso venir, ca estaba muy cansado.
B2Han ville inte komma, eftersom han var mycket trött.
Digo la verdad, ca no sé mentir.
C1Jag talar sanning, för jag vet inte hur man ljuger.
Alégrate, ca ya vienen tus amigos.
C1Var glad, eftersom dina vänner kommer nu.
inte alls
Även: självklart inte, nonsens
📝 I praktiken
—¿Crees que ha terminado? —¡Qué ca!
B2—Tror du att han är klar? —Inte alls!
—¿Te molestó lo que dije? —¡Ca! No te preocupes.
B2—Blev du störd av det jag sa? —Inte alls! Oroa dig inte.
—¿Va a ganar ese equipo? —¡Ca! Son malísimos.
B2—Kommer det laget att vinna? —Nonsens! De är fruktansvärda.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ca" på spanska:
självklart inte→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ca
Fråga 1 av 3
Om någon säger '¡Qué ca!' efter att du frågat om de är trötta, vad menar de?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'quia', som betydde 'eftersom'. Under århundraden förkortades det till bara 'ca' på spanska.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'ca' en felskrivning av 'casa'?
Ibland! I informellt skrivande eller transkriptioner av landsbygdstal kan du se 'ca Juan' (hemma hos Juan). Det är en sammandragning av 'casa de'. Dock är det fristående ordet 'ca' ett eget ord som betyder 'eftersom' eller 'inte alls'.
Ska jag använda 'ca' i min spanska läxa?
Om du inte skriver en dikt eller en berättelse som utspelar sig på 1800-talet, är det bättre att använda 'porque'. Att använda 'ca' kommer troligen att förvirra din lärare eller dina klasskamrater!
Används 'ca' i Latinamerika?
Det är mycket vanligare att hitta det i litteratur från Spanien. I Latinamerika är det mycket mer troligt att du hör '¡Qué va!' eller '¡Para nada!' för nekande.

