castigo
“castigo” betyder “bestraffning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
bestraffning
Även: straff, tillrättavisning
📝 I praktiken
El castigo por llegar tarde fue barrer el patio.
A2Bestraffningen för att komma för sent var att sopa gården.
La ley establece un castigo severo para ese crimen.
B1Lagen fastställer ett strängt straff för det brottet.
No creo que el castigo deba ser físico.
B2Jag tror inte att bestraffningen bör vara fysisk.
jag bestraffar
Även: jag tillrättavisar
📝 I praktiken
Yo castigo el mal comportamiento de mis hijos.
A1Jag bestraffar mina barns dåliga uppförande.
Si miento, sé que castigo mi conciencia.
B2Om jag ljuger, vet jag att jag bestraffar mitt samvete (jag känner skuld).
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: castigo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'castigo' som ett substantiv (en sak) snarare än ett verb (en handling)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *castigare*, vilket betyder 'att korrigera', 'att ställa till rätta' eller 'att tillrättavisa'. Det delar rötter med idén att göra något 'rent' eller 'kysk' genom att korrigera brister.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'castigo' (substantiv) och 'castigar' (verb)?
'Castigo' är det konkreta resultatet eller konsekvensen (bestraffningen). 'Castigar' är handlingen att ge den konsekvensen (att bestraffa). Kom ihåg att 'castigo' också är 'jag'-formen av verbet: 'Yo castigo' (jag bestraffar).
Används 'castigo' bara för barn?
Nej. Även om det ofta används i familjesammanhang, används 'castigo' flitigt för straff inom sport, juridiska domar eller konsekvenser för alla regelbrott i formella eller informella sammanhang.

