castigar
“castigar” betyder “att straffa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att straffa
Även: att sätta i skamvrån, att bötfälla
📝 I praktiken
Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.
A2Mina föräldrar kommer att sätta mig i skamvrån den här helgen.
El juez decidió castigar al culpable con una multa.
B1Domaren beslutade att bötfälla den skyldige.
Es importante no castigar a los niños físicamente.
B1Det är viktigt att inte straffa barn fysiskt.
att härja eller nöta ner
Även: att anstränga
📝 I praktiken
El sol castiga la tierra durante el verano.
B2Solen härjar (straffar) landet under sommaren.
El atleta castigó mucho sus rodillas durante la carrera.
B2Atleten ansträngde (straffade) sina knän mycket under loppet.
La lluvia castigó la costa durante toda la noche.
C1Regnet härjade kusten hela natten.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "castigar" på spanska:
att anstränga→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: castigar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag straffade' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'castigare', som kommer från 'castus' (ren) och 'agere' (att göra/utföra). Ursprungligen betydde det 'att göra någon ren' genom korrigering.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'castigar' alltid ett fysiskt straff?
Nej. I modernt spanskt bruk hänvisar det oftast till disciplinära åtgärder som att sätta i skamvrån, böter eller extra arbete, även om det historiskt kan hänvisa till fysiskt straff.
Vad är skillnaden mellan 'castigar' och 'regañar'?
'Regañar' betyder att skälla ut eller tillrättavisa någon verbalt. 'Castigar' innebär att en faktisk konsekvens eller ett straff verkställs.
Är 'castigar' ett regelbundet verb?
Mestadels, ja. Det följer vanliga -ar-mönster förutom stavningsändringar där 'g' möter ett 'e' (som i 'castigué' eller 'castigue'), där ett 'u' måste infogas.

