comenzado
“comenzado” betyder “börjat” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
börjat, påbörjat
Även: påbörjad
📝 I praktiken
Ya hemos comenzado la clase de hoy.
A1Vi har redan börjat dagens lektion.
Ella había comenzado a leer el libro antes del viaje.
B1Hon hade börjat läsa boken före resan.
Si hubieras comenzado antes, terminarías a tiempo.
B2Om du hade börjat tidigare, skulle du vara klar i tid.
påbörjad, igångsatt
Även: påbörjad
📝 I praktiken
El proyecto comenzado requiere mucha atención.
B1Det påbörjade projektet kräver mycket uppmärksamhet.
La reunión estaba comenzada cuando llegamos.
B1Mötet var igång (påbörjat) när vi kom fram.
Las obras ya comenzadas no se pueden detener.
B2Arbetet som redan påbörjats kan inte stoppas.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: comenzado
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'comenzado' som en del av en perfekt tempusform?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'comenzar' utvecklades från vulgärlatinets *cominitiare*, som i sin tur kommer från prefixet *con-* (som betyder 'tillsammans' eller 'med') och *initiare* (som betyder 'att börja' eller 'att initiera'). Så det betyder bokstavligen 'att börja något tillsammans' eller 'att göra en gemensam början'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'comenzado' och 'empezado'?
De betyder exakt samma sak ('börjat' eller 'påbörjat'). 'Comenzado' anses ofta vara något mer formellt eller föredras i vissa regioner, men du kan använda dem synonymt i de flesta sammanhang. På svenska har vi också synonymer som 'börja' och 'påbörja'.
Varför ändrar 'comenzado' inte sin ändelse när det används med 'haber'?
När 'comenzado' används med 'haber' (för att bilda tempus som 'jag har börjat'), fungerar det som en fast, oföränderlig del av handlingen. Endast verbet 'haber' ändras för att ange vem som utförde handlingen. Det ändrar bara sin ändelse när det används som ett beskrivande adjektiv. Detta skiljer sig från svenskan där participet kan böjas även i sammansatta tempusformer (t.ex. 'ett påbörjat arbete').

