complicado
“complicado” betyder “krånglig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
krånglig, svår
Även: komplex, intrikat
📝 I praktiken
Este problema de matemáticas es muy complicado.
A2Det här matteproblemet är mycket krångligt.
La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.
B1Programinstallationen var krångligare än jag trodde.
besvärlig, komplicerad
Även: knepig
📝 I praktiken
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
B1Deras relation är lite komplicerad; de har många upp- och nedgångar.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
B2Han är en komplicerad person; man vet aldrig vad han vill.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: complicado
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'complicada' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *complicare*, som bokstavligen betydde 'att vika ihop' eller 'att rulla ihop'. Med tiden kom denna idé om att vika ihop saker att betyda något som har många lager eller delar, vilket ledde till den moderna betydelsen 'svår' eller 'komplex'.
Först dokumenterat: Late Middle Ages
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'difícil' och 'complicado'?
'Difícil' betyder bara 'svår' eller 'inte lätt' (som att lyfta en tung låda). 'Complicado' betyder 'svår för att det har för många delar eller steg' (som att lösa ett pussel med flera steg). De är ofta utbytbara, men 'complicado' betonar komplexitet. På svenska motsvarar 'difícil' oftast 'svår' och 'complicado' oftast 'krånglig' eller 'komplex'.
Ändras 'complicado' beroende på vem som talar?
Ja! Eftersom det är ett adjektiv måste det ändra sin ändelse (o/a/os/as) för att matcha genus och numerus för substantivet det beskriver, oavsett om substantivet är en sak, en idé eller en person. På svenska böjs adjektivet också efter substantivets genus och numerus.

