confundir
“confundir” betyder “att missta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att missta, att blanda ihop
Även: att förvirra
📝 I praktiken
Siempre confundo a los gemelos.
A1Jag misstar alltid tvillingarna för varandra.
Es fácil confundir el azúcar con la sal.
A2Det är lätt att blanda ihop socker och salt.
No me confundas con mi hermano mayor.
B1Missta mig inte för min storebror.
att förbrylla, att förvirra
Även: att oklargöra
📝 I praktiken
Sus explicaciones técnicas solo sirven para confundir al cliente.
B1Hans tekniska förklaringar tjänar bara till att förbrylla kunden.
No quiero confundirte con demasiados detalles.
A2Jag vill inte förvirra dig med för många detaljer.
La nueva ley confunde a los ciudadanos.
B2Den nya lagen förbryllar medborgarna.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: confundir
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag misstar nyckeln för myntet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'confundere', som bokstavligen betyder 'att hälla ihop' (con- 'tillsammans' + fundere 'att hälla'). Tänk dig att hälla två olika vätskor i en kopp – det blir svårt att skilja dem åt!
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'confundir' ett regelbundet verb?
Ja, det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ir i alla tempus.
Hur säger jag 'Jag är förvirrad'?
Medan 'confundir' betyder 'att förvirra', använder du adjektivet för att säga att du är förvirrad: 'Estoy confundido' (maskulinum) eller 'Estoy confundida' (femininum).
Kan jag använda 'confundir' för personer och objekt?
Ja! Du kan använda det för att missta en person för någon annan eller för att blanda ihop två objekt som nycklar eller mappar.

