cristo
“cristo” betyder “Kristus” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Kristus
Även: krucifix
📝 I praktiken
El cristo de la iglesia es de madera antigua.
A2Krucifixet i kyrkan är gjort av gammalt trä.
La vida de Cristo es estudiada por millones.
B1Kristi liv studeras av miljontals människor.
Jösses!
Även: Fan!, Herregud!
📝 I praktiken
¡Cristo, qué susto me has dado!
B1Jösses, du skrämde mig!
¡Ay, cristo! Me he golpeado el dedo.
B1Åh, fan! Jag slog mig på fingret.
en enorm röra
Även: ett svårt problem
📝 I praktiken
Armaste un cristo en la cocina con toda esa harina.
B2Du gjorde en enorm röra i köket med allt mjöl.
Explicar la situación fue un cristo; tardamos horas.
C1Att förklara situationen var en mardröm; det tog oss timmar.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cristo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'cristo' för att uttrycka frustration?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från latinets *Christus*, som i sin tur kommer från grekiskans *Khristós*, vilket betyder 'den smorde'. Det är en titel, inte ett namn.
Först dokumenterat: 4th century (in early Latin texts)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'cristo' med samma frekvens och betydelse i alla spansktalande regioner?
Den religiösa betydelsen är universell. Dock är det informella utropet ('¡Cristo!') och den idiomatiska användningen som betyder 'röra' ('armar un cristo') generellt vanligare och mer accepterade i Spanien än i vissa delar av Latinamerika, där liknande ord kan föredras.
Betraktas 'cristo' som ett svärord?
Det beror mycket på sammanhanget. När det används som ett utrop för att uttrycka irritation, gränsar det till svordomar eller starkt språk för vissa, särskilt de som är religiösa. Det är bäst att reservera det för informella sammanhang.


