Inklingo
Ordbok

diablos

DYA-blohsˈdja.blos

diablos betyder vad i helvete på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

vad i helvete, vad i hela friden

Även: jäklar, herregud
InterjektionB1informal
En tecknad figur med ett knallrött ansikte som uttrycker dramatisk frustration, håller huvudet med båda händerna i chock eller ilska.

📝 I praktiken

¿Qué diablos haces despierto a esta hora?

B1

Vad i helvete gör du vaken vid den här timmen?

¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.

B1

Jäklar! Jag glömde helt bort vårt möte.

¿Dónde diablos puse el control remoto?

B2

Var i hela friden la jag fjärrkontrollen?

Ordkopplingar

Synonymer

  • demonios (demoner (används liknande))
  • rayos (surt / tusan)
  • carajo ((starkare slang))

Vanliga kollokationer

  • ¿Qué diablos...?Vad i helvete...?
  • ¿Quién diablos...?Vem i helvete...?
  • ¿Dónde diablos...?Var i helvete...?

Idiom och uttryck

  • mandar a alguien al diabloAtt säga åt någon att dra åt helvete.

djävlar

Även: demonerna, onda andar
Två förenklade, tecknade figurer av röda djävlar, kompletta med horn, treuddar och spetsiga svansar, som står sida vid sida.

📝 I praktiken

La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.

B2

Filmen handlar om en kamp mellan änglar och djävlar.

En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.

B2

På karnevalen klär många människor ut sig till djävlar.

Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.

C1

Enligt legenden bor djävlar i helvetet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • demonios (demoner)

Antonymer

Översätt till spanska

Ord som översätts till "diablos" på spanska:

demonernadjävlaronda andar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: diablos

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'diablos' för att uttrycka frustration snarare än att prata om bokstavliga djävlar?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
diablo(djävul)Substantiv
diabólico(diabolisk, djävulsk)Adjektiv
endiablado(djävulsk, ondskefull, mycket komplicerad)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'diabolus', som i sin tur kom från grekiska 'diábolos'. På grekiska betydde det 'smädare' eller 'åklagare', någon som 'kastar över' anklagelser. Med tiden kom det att betyda den yttersta åklagaren, Djävulen.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: diabosItalian: diavoliFrench: diables

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'diablos' ett mycket stötande svärord på spanska?

Inte riktigt. Det anses vara ett milt svärord, liknande 'helvete' eller 'jävlar' på svenska. Även om du inte bör använda det i formella sammanhang som en jobbintervju, är det mycket vanligt och generellt acceptabelt i avslappnade samtal bland vänner och familj.

Kan jag använda 'diablo' (singular) på samma sätt som ett utrop?

Ja, men det är mindre vanligt. Folk använder oftare pluralformen '¡Diablos!' som ett fristående utrop. Däremot förekommer singularformen 'diablo' i många andra idiom, som 'pobre diablo' (stackars djävel/själ) eller 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (djävulen vet mer för att han är gammal än för att han är djävul – vilket betyder att visdom kommer med åldern).