declarar
“declarar” betyder “förklara” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
förklara, tillkännage
Även: proklamera, ange
📝 I praktiken
El presidente declaró el estado de emergencia.
A2Presidenten förklarade undantagstillstånd.
La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.
B1Styrelsen tillkännagav att vinsterna ökade.
vittna, deklarera (varor/inkomst)
Även: rapportera
📝 I praktiken
El testigo tuvo que declarar ante el juez.
B1Vittnet fick vittna inför domaren.
Tienes que declarar todos los regalos que superen los 500 euros.
B2Du måste deklarera alla gåvor som överstiger 500 euro.
förklara sig, förlova sig
Även: erkänna sig skyldig, komma ut
📝 I praktiken
Finalmente se declaró a su mejor amiga en la fiesta.
B2Han friade äntligen till sin bästa vän på festen. (Bokstavligen: förklarade sig för henne)
Los trabajadores se declararon en huelga por los bajos salarios.
B2Arbetarna förklarade sig strejkande på grund av låga löner.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: declarar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder den reflexiva formen, 'declararse'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *dēclārāre*, som betyder 'att göra tydligt, att avslöja eller att proklamera'. Det bildas genom att kombinera *dē-* (som betyder 'ner' eller 'helt') och *clārāre* (som betyder 'att göra tydligt').
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'declarar' bara i allvarliga eller formella situationer?
Även om 'declarar' ofta låter formellt (som att tillkännage en lag eller vittna), används det också i vanliga, allvarliga sammanhang, som 'declarar impuestos' (att deklarera skatt) eller 'declarar la verdad' (att säga sanningen).
Hur skiljer sig 'declararse' (reflexivt) från 'declarar' (icke-reflexivt)?
'Declarar' är transitivt; du deklarerar *något* (ett faktum, en lag). 'Declararse' är reflexivt; du deklarerar *dig själv* eller din egen status, oftast relaterat till känslor, lojaliteter eller interna beslut (som att fria eller försätta sig i konkurs).


